e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
biljet van twintig frank bankbiljet van twintig: bankbiljet van twintjig (Holtum), bankje van twintig frank: ⁄m bankje van 20 frang (Tegelen), biljet van twintig frank: ps. omgespeld volgens Frings.  bəleͅt van 20 fr. (Sint-Truiden), bəleͅt van twentəx fraŋ (Wellen), bəleͅt vatwentəx fraŋ (Niel-bij-St.-Truiden), biljetje van twintig: ps. omgespeld volgens Frings.  ə bleͅtšə van twəntəx (Velm), biljetje van twintig frank: ps. omgespeld volgens Frings. Boven de e met een punt eronder staat nog een ´; dit tekentje heb ik niet meegenomen in de omspelling!  bleͅtšə van 20 fraŋk (Ketsingen), briefje van twintig: briefke van 20 (Zolder), e breefke van twingtig (Urmond), e breefke van twèntig (Gronsveld), een briefke van 20 (Boekt/Heikant), ’n breefke vaan twintig (Wijk), ps. invuller heeft hierbij geen fonetische notering gegeven!  een briefke van 20 (Overpelt), ps. omgespeld volgens Frings, alleen het "alfa-tekentje"omgespeld volgens Grootaers.  brifkə vàn twīntjəx (Opheers), ps. omgespeld volgens Frings.  brefkə va tweəntex (Kermt), brefkə van twentəx (Halen), brefkə van twintəx (Diepenbeek), brēfkə van twenšex (Bocholt), brēfkə van twentex (Opglabbeek), brēfkə van twentəx (Neerharen), brēfkə van twintig (Mechelen-aan-de-Maas), brifkə van twintəx (Hoeselt), brøfkə van twentex (Lummen), ə brefkə va tweəntex (Kermt), ə brefkə van tweͅintšex (Borgloon), ə brēfkə van twentex (Opglabbeek), ə brēfkə van twentəx (Maaseik), ə brēfkə van twøntex (Maaseik), ps. omgespeld volgens IPA.  ə brēͅfkə van twenjtʔex (Rotem), briefje van twintig frank: breefke van twinjtig frang (Leuken), breefke van twintig frang (Puth, ... ), brifke va twintig frang (Mechelen), ei breefke van 20 frang (Echt/Gebroek), ei breefke van twintjig frang (Roermond), ’n breefke van 20 frang (Klimmen), ps. omgespeld volgens Frings.  brefkə van 20 F (Halen), brefkə van twentəx fraŋ (Halen, ... ), brēfkə van twenšex fraŋ (Bocholt), brēfkə van twentex fraŋ (Bree), brēfkə van twentšəg fraŋ (Borgloon), brēfkə van twentəx fraŋ (Kaulille), brēfkə van twentəxfraŋ (Smeermaas), brifkə van twentex fraŋ (Peer), ei brēfke van tweͅnʔtəx fraŋ (Kinrooi), ə brēfkə van twentəx fraŋ (Maaseik), ə brēfkə van twøntex fraŋ (Maaseik), ə brifke van twentex fraŋ (Lommel), ə brifkə fan twentex fraŋ (Gelieren/Bret), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de i staat nog een ´; dit tekentje heb ik niet meegenomen in de omspelling!  brifkə van 20 fraŋk (Ketsingen), ps. omgespeld volgens Frings. Onder de a (van "van"en "fra]")staat nog een rondje; dit heb ik niet meegenomen in de omspelling. Misschien bedoelt invuller een "a met een rondje erboven"(en dus omgespeld: a)?  brēfkə van twenšex fraŋ (Bocholt), ps. omgespeld volgens IPA.  brefkə van 20 frank (Rummen), papieren geld: Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  papèrre gèld (Eijsden), schein (du.) van twintig frank: ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  ’n sjīēn van 20 frang (Klimmen), stuk van twintig frank: ps. omgespeld volgens Frings.  ə steͅk fan twentex fraŋ (Gelieren/Bret), ə štøk fa twintəx fraŋ (Teuven), stukje van twintig frank: u stökske vaan twintig frang (Wolder/Oud-Vroenhoven), twintig: ps. omgespeld volgens Frings.  twintəx (Diepenbeek), twintig frank: 20 franc (Grathem), 20 frang (Heer), twinjtig frang (Neer), twintig frang (Heugem, ... ), twintig frank (Hoensbroek), twintjig frang (Weert), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  twintig frang (Welten), ps. boven de n moet nog een ~ staan; deze combinatieletter is niet te maken (om te spellen).  twintig fran~g (Heerlen), ps. omgespeld volgens Frings.  twentex frang (Lanklaar), twentəx fraŋ (Hamont), twentəxfraŋ (Zelem), twøi̯ntex fraŋ (Rotem), ps. omgespeld volgens IPA.  twīntsig fráŋ (Gelinden, ... ), twintig franks: twintig francs (Jabeek), twintig frangs (Baarlo), twintig-frankschein (<du.): ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  twintig frang sjīēn (Mechelen), van twintig frank: van twintig frang (Limbricht) 20 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] || 20 franc, een ~ (wit metaal) [N 21 (1963)] III-3-1