e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
broekland, moeras beemd: (= beemd).  bend (Kerkrade), broek: brook (Neeritter, ... ), broos (Herten (bij Roermond)), broôk (Altweert, ... ), brōōk (Koningsbosch), brū̞k (Remersdaal), bròk (Rimburg), dər brū̞k (Kelmis, ... ), ət brū̞k (Henri-Chapelle), Opm. v.d. invuller: men zegt ook: in t gebrØØk.  ⁄t brōōk (Venlo), ps. omgespeld volgens Frings! (of niet omspellen?).  brōk (Echt/Gebroek), gebroek: Opm. v.d. invuller: dit zegt men ook wel.  in ⁄t gebrōōk (Venlo), gevuilnis: gevuulnes (Valkenburg), Opm. v.d. invuller: zo wordt het ook genoemd.  gəvuulənis (Brunssum), kale broek: køͅələbrok (Beringen), laagkot: liəxkoͅtə (Leopoldsburg), laagte: eigennaam, woest moerasgebied ten noorden van Leveroy Opm. een klein gedeelte dat er nu nog van rest, is het natuurreservaat de Zoom (de Zoûm).  Lieëgdje (Nederweert), maai: maoi (Amby), mauj (Reijmerstok), modder: modder (Valkenburg), mojjer (Bemelen), moer: moer (Amstenrade, ... ), moor (Heythuysen, ... ), mōēr (Oirsbeek), (meervoud: moore).  moor (Altweert, ... ), moeras: meras (Grathem, ... ), moeraas (Margraten), moeras (Afferden, ... ), moeràs (Haelen, ... ), mooras (Grathem), moras (Hoensbroek, ... ), morass (Vaals), mōrās (Nieuwenhagen), mŏĕràs (Venlo), muras (Leopoldsburg, ... ), mūras (Sint-Geertruid), møͅrás (Leunen), məras (Beesel, ... ), mərəs (Linkhout), m⁄ras (Caberg), (= modderpool).  moeras (Velden), Opm. v.d. invuller: de ø haast niet uitgesproken.  mŏras (Bleijerheide), Opm. v.d. invuller: toonloze e.  meras (Amby), ps. boven de a staat nog een ? en een `; deze combinatieletter is niet te maken.  moeras (Arcen, ... ), mŏeras (Berg-en-Terblijt), mŏĕras (Margraten, ... ), məras (Kessel, ... ), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken.  moeras (Buggenum, ... ), môêras (Maastricht), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken. Opm. v.d. invuller: de korte a-klank van "pad".  moeras (Arcen), ps. boven de Å staat nog een ´; deze combinatieletter is niet te maken.  mŏerās (Oirlo), ps. boven de Ø staat nog een ´; deze combinatieletter is niet te maken. Opm. v.d. invuller: dit woord is uit t Nederlands overgenomen (het woord moeras is onbekend).  mōras (Berg-en-Terblijt), ps. boven de à staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken.  məràs (Roosteren), ps. niet omgespeld!  moeras (Noorbeek), ps. onder de o staat nog een streepje en boven de a nog een ? en een `; deze combinatieletters zijn niet te maken.  moeras (Merkelbeek), ps. onder de ò staat nog een puntje; deze combinatieletter is niet te maken.  mòras (Terwinselen), ps. onder de ò staat nog een streepje en boven de a staat nog een ? en een `; deze combinatieletters zijn niet te maken.  mòəras (Schinveld), moersslond: morschlont (Valkenburg), moest: moeëst (Altweert, ... ), moet: Opm.v.d. invuller: Ned. oe.  moet (Schaesberg), peel: pieël (Panningen), plats: platsj (Stokkem), poel: pul (Zelem), prat: prat (Vaals), prats: pratsch (Geleen, ... ), pratsj (Waubach), pràtš (Wijlre), (= modder).  pratš (Kerkrade), ps. boven de a staat nog een ? en een `; deze combinatieletter is niet te maken.  pratš (Spekholzerheide), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken.  pratš (Chèvremont), slond: cf schlund  sjloont (Nuth/Aalbeek), tus: tus (Altweert, ... ), (zo wordt het ook genoemd).  tis (Altweert, ... ), veengat: veͅngat (Halen), ven: ven (Tessenderlo), veͅn (Halen), vèn (Heijen), Opm. v.d. invuller: dit zeggen ze van een moerassige streek.  vĕn (Horst), voitch: zie ook Dorren 193, ~ lat fosca, fr. fosse  voitch (Valkenburg), vuil ding: vōēl dink (Stramproy), vuilgebroetenis: voelgebreutenis (Banholt, ... ), ps. boven de Ë staat nog een ´ en boven de Ô nog een `; deze combinatieletters zijn niet te maken.  vôêlgəbrūətənĭs (Ingber), vuilnis: vuulnis (Meerssen), Opm. v.d. invuller: soms wordt het ook zo genoemd.  vuulnis (Valkenburg), Opm. v.d. invuller: zo wordt het ook genoemd.  vuulnis (Merkelbeek), waterkot: wōͅtərkot (Beverlo), zijp: ziep (Stein), zomp: soemp (Sittard), somp (Merkelbeek), soomp (Nuth/Aalbeek), sōmp (Itteren), sŏmp (Koningsbosch), sump (Buchten, ... ), zoemp (Limbricht), zomp (Bingelrade, ... ), zoomp (Lottum, ... ), zŏmp (Herten (bij Roermond), ... ), zoͅmp (Echt/Gebroek), zump (Amstenrade), zumpe (Dieteren), zòmp (Itteren), zómp (Kerkrade, ... ), zômp (Altweert, ... ), zôômp (Herten (bij Roermond)), zömp (Einighausen), (verkleinwoord: zeumpke; meervoud: zeump).  zoomp (Castenray, ... ), Opm. dit is J.V. (betekent jonger Venrays - is een nieuwere Venrayse benaming).  zòmp (Castenray, ... ), Opm. v.d .invuller: het woord moeras is hier onbekend.  zump (Urmond), Opm. v.d. invuller: de o is een korte oo.  zomp (Elsloo), Opm. v.d. invuller: de o wordt wat zwaarder uitgesproken.  zomp (Venlo), Opm. v.d. invuller: dit woord wordt meer gebruikt.  zomp (Venlo), Opm. v.d. invuller: het woord moeras is hier onbekend.  zump (Urmond), Opm. v.d. invuller: korte oe.  zoemp (Geleen), Opm. v.d. invuller: lange o.  somp (Steyl), Opm. v.d. invuller: ligt tussen een lange en een korte o in.  zo(o)mp (Velden), Opm. v.d. invuller: ø = oo heel kort. ps. of toch omspellen: [zomp]?  zŏmp (Blerick), ps. boven de Ø staat nog een `; deze combinatieletter is niet te maken.  zōmp (Arcen), ps. letterlijk overgenomen (beetje raar geschreven?).  zzooomp (Munstergeleen), ps. niet omgespeld (of toch omspellen volgens Frings: [zoomp?]).  zoŏmp (Blerick), ps. niet omgespeld. Opm. v.d. invuller: o is lang.  zōmp (Stevensweert), ps. of toch omspellen volgens Frings: [zo\\mp]?  zŏəmp (Velden), ps. omgespeld volgens Frings!  zōmp (Sevenum), ps. omgespeld volgens Frings! (of letterlijk overnemen: zømp, met vermelding dat er onder de ø nog een punt moet staan)?  zomp (Hout-Blerick), zoor: zaor (Lottum) broek, moeras || broekland || lager gelegen delen waarin steeds water staat (zomp, hult, del, vengat, kweb?) [N 27 (1965)] || moeras [DC 02 (1932)] || moeras, de natte weke grond zonder behoorlijke afwatering (moer, ven, vuilnis, voelgebreutenis?) [N 27 (1965)] || moerasland, drassig land || moerassig land || moerassige grond, verende grond in een stuk weiland III-4-4