e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
groeizaam weer alles wast wie hop: alles wes wie hoep (Holtum), boerenweer: boerə weir (Heer), boterjaar: boter jaōr (Sittard), broeierig: bryəreͅx (Hasselt), eindweer: JK: correct overgenomen  eind wäer (Bleijerheide), fris weer: (lekker) frish waer (Born), freͅs (Hasselt), gedijen: Nb. het weer in de zomer: zoeëmerweër.  gedeije (Vrusschemig), geels: Nb. Min of meer overvloedig (geel, geil).  gaols (Tegelen), Nb. Zie bij vraag 1c.  gaols (Tegelen), gelp weer: et is gèlp wèr (Stevensweert), gelp (Thorn), gelp wear (Grathem), gelp wéér (Melick), gelp wêèr (Montfort), gèllép wéér (Eind), gèlp wèr (Beegden, ... ), gewassig (weer): gewassig weer (Eksel), gəweͅsəx (Halen), gəwàsəx (Beringen, ... ), gewassig  gəwasəx (Donk (bij Herk-de-Stad)), gəwàsəx (Zelem), gewassig weer  gəwàsex wēr (Beverlo), gəwàssex wiər (Lummen), gewassig.  gəwàsex (Beringen), gewessig.  gəweͅssex (Zolder), goed, gewassig  gəweͅsex (Lummen), gewassig weertje: é gewassig wirke (Eksel), gezegend weer: gezaegend waer (Tegelen), ⁄t is ⁄n gezegend weer (Maastricht), gezond weer: gezoond weêr (Kerkrade, ... ), goed groeiweer: good greujwéér (Buchten), goed voor de wasdom: good veur de wasdom (Schimmert), goed wasbaar weer: good wasbaer waer (Oost-Maarland), goed weer: goot wair (Obbicht), gu wèiər (Kermt), gūyi weͅr (Hamont), gót wēͅr (Kaulille), goej  guj (Neerpelt), goet weejer  gŭt wēər (Diepenbeek), goed weer voor de hoelef (tuin): Nb. hoealef = tuin.  gōōt weer vür de hōēālef (Jabeek), goed weer voor het veld: good wéér veur⁄t veldj (Lutterade), goed weertje: gy wērkə (Spalbeek), goede nattigheid: vochtigheid.  gooj naatigheid (Maasniel), gras en eendeneieren: uitdr. betekenis?  gras en ènde-éjjer (Milsbeek, ... ), gráás en éndenei’er (Blerick), groeiweer: greui weer (Nieuwenhagen), greui wèr (Valkenburg), groeizaam (weer): greuizaam waer (Stevensweert), greujzaam (Blerick, ... ), greujzaam waer (Blerick), greujzaam waer (Blerick, ... ), greujzaam wair (Weert), greujzaam weër (Maasbracht), greujzaam wèer (Gronsveld), greuzaam (Born, ... ), greuzaam wèèr (Roermond), groeizaam (Holtum), groeizaam waer (Sittard), groeizaam wéér (Milsbeek, ... ), grōjzaam (Weert), gruizaam (Meijel, ... ), gruizaam waer (Baarlo), grujzaam wéér (Roermond), grujzə.m wɛ:r (Venray, ... ), gruujzaam (Heythuysen, ... ), gröizaam weir (Roosteren), ⁄t is gruizaam waer (Sittard), groeizaam. met t-insertie  grøjtzam (Maaseik), Nb. het weer in de zomer = zomerwéér.  greujzaam wéér (Buchten), Nb. Het weer in de zomer: zomerswaer.  greujzaam waer (Tegelen), t wèer in de soémer.  grēuizaam (Nuth/Aalbeek), heet: hīt (Sint-Truiden), het heeft het goed vors gemaakt: als t geregend heeft.  ’t hèèt ’t good vörs gemaak (Boukoul, ... ), het houdt het vers: ⁄t hilt t vieës (Klimmen), het is vers: ⁄t is veesj (Schimmert), conditie akker.  ’t is vers (Herten (bij Roermond)), het maakt het vers: ⁄t maak ⁄t veesj (Schimmert), ⁄t makt ⁄t veirsj (Margraten), het wast goed: et wist good (Hoensbroek), het wordt zomer: vaak omschrijvend  ət wørt somər (Maastricht), loerachtig weer: loeregtig (waer) (Thorn), mals (weer): maals wèer (Gronsveld), mals (Baarlo, ... ), mals wéér (Tegelen), mals waer (Blerick, ... ), mals wair (Ell, ... ), mals weer (Schaesberg), mals weir (Roosteren), mals wèèr (Bree, ... ), mals wéér (Herkenbosch, ... ), maus wéér (Buchten), māls wēͅr (Rosmeer), mels wēͅīr (Bocholt), màls (Kwaadmechelen, ... ), màls wēͅīr (Bocholt), màls wēͅr (Bree), màls weͅjər (Wellen), màls wī(j)ər (Diepenbeek), mals  màls (Donk (bij Herk-de-Stad), ... ), mals (o.)  màls wējər (Borlo), mals weer  mals wēͅr (Peer), māls wer (Neerpelt), màls wēr (Beverlo), màls wēͅr (Opglabbeek), màls wi̞ər (Vliermaal), mals weer.  màls wēr (Beringen), mals wer  màls wēͅr (Gelieren/Bret), mals.  màls (Maaseik, ... ), Nb. De "e"van wer = franse père.  mals wer (Leuken), mals buitje: ei mals buuke (Neer), é mals buijke (Vrusschemig), mals regentje: e mals regentje (Maastricht), ee mals reeëntje (Eygelshoven), mals weer: meltš wèr (Bree), multsj (Bree), møltš (Bree), mals weertje: mals waerke (Roermond), een mals weerke  ə màls weͅrkə (Romershoven), mals wierke  màls wēͅrkə (Hoeselt), malse bijs: malse bies (Nunhem), malse bui: ing malse buij (Vrusschemig), malse bui (Nunhem), malse regen: enne malse rīēge (Schimmert), maalse rêgen (Bergen), malse rengel (Weert), meischeut: meischeut (Montfort), meisjeut (Houthem), mèijsjuüt (Gronsveld), meischeutje: mei scheutje (Stein), (in het voorjaar)  mèjsjeutsje (Wijk), meischeutje (buitje in Mei)  meͅi šøtšə (Smeermaas), meiweer: mei weer (Montfort), mild weer: milje wear (Grathem), miljt wéér (Susteren), milt woer (Welten), miltj wèèr (Haelen), moriljeweer: d.w.z. bij zulk weer, opringen de morilje (bruine paddestoelen, eetbaar!).  marulle weer (Mheer), mul weer: JK: correct overgenomen  mul wèèr (Bree), nat weer: nat (Teuven), nat weer  noͅait wē(j)r (Borgloon), nat.  nāt (Kinrooi), niffel weer: niffel weer  neffəl wē(j)r (Borgloon), regenachtig weer: raengenechtig (Urmond), regelegtig (waer) (Thorn), rēngerächtig (Grevenbicht/Papenhoven), rēͅgəneͅxtix wēͅr (Lanklaar), reͅŋəreͅtəx (Val-Meer), réégenechtig wéér (Lutterade), rêgenechtig waer (Sittard), regenachtig.  rēͅŋəleͅxtəx (Kinrooi), regenetig weer: reͅnətəx wēͅr (Teuven), regenweer: reane weer (Nieuwenhagen), sappig: sappig (Kerkrade, ... ), schoon weer: schŏĕn wáèr (Blerick), sijpelregen: Nb. puuk weer = mooi weer (met zonneschijn).  sieppelrèèn (Waubach), vers (weer): vars weer (Overpelt), veejs (Urmond), veersj waer (Ulestraten), veersj weir (Heer), veersj wèèr (Mheer), veersj wéér (Herkenbosch), vees wair (Obbicht), vees wèer (Kinrooi), vees wéér (Buchten), veesj weèr (Nuth/Aalbeek), veesj wéér (Spaubeek), veis wēͅr (Rotem), vers wèèr (Boukoul, ... ), veus weir (Wolder/Oud-Vroenhoven), veͅs (Kwaadmechelen, ... ), veͅs weer (Halen), veͅs wijər (Linkhout), viesch waer (Oost-Maarland), vieësch (Heerlen), vieësj waer (Klimmen), vie̞s (Tongeren), vɛ̄s wɛr (Boorsem), ⁄t vieësj (Klimmen), veers weir  vērs wēͅr (Stokkem), veers wèr  vērs weͅr (Neerharen), vees weir  veͅeͅs wēͅr (Mechelen-aan-de-Maas), vers  veͅs (Zelem), vɛ̄s (Mechelen-aan-de-Maas), vers weer  vēͅrs wēͅr (Rekem), vɛs (Donk (bij Herk-de-Stad)), vers weer.  vɛrswɛər (Achel), vors weeer  veͅrs wēͅr (Peer), vers regenweer: vie-esch réne wéér (Mechelen), vet weer: ei vèt waeͅr (Maasniel), vet (Hout-Blerick, ... ), vet waer (Baarlo, ... ), vet weër (Velden), vet wèèr (Middelaar, ... ), vet wêêr (Bergen, ... ), vĕĕt wéér (Panningen, ... ), vĕt waer (Tegelen), vèt waer (Baarlo, ... ), vèt wèr (Stevensweert), vèt wéér (Milsbeek, ... ), vét waer (Blerick), vøͅt wēͅr (Lanklaar), vɛt wɛ:r (Venray, ... ), Nb. "e"van luitse "der".  vet wéér (Tegelen), Nb. Het weer in de zomer: t is zomer wair.  vet wair (Maasniel), Nb. Het weer in de zomer: zomer waer.  vet waer (Reuver), Nb. Het weer in de zomer: zomers wèèr.  ei vét wèèr (Neer), vettig weer: vettig  veͅtəx wē(j)r (Borgloon), vochtig weer: vogtig weer (Holtum), voxtøg (Sint-Truiden), voͅxtəx (Teuven), vòchtig (Sittard), vors (weer): vjēs weͅər (Riksingen), vjoͅs (Ketsingen), vjuəs weͅjər (Wellen), voās wèr (Stevensweert), vors waer (Reuver, ... ), vors wair (Horn), vors weer (Meijel), vors weër (Velden), vors wèèr (Bree), vorswaer (Castenray, ... ), voͅrs (Beringen, ... ), voͅrs wēͅr (Bree), voͅrs weͅr (Hamont), voͅs (Hasselt, ... ), voͅs wīr (Hasselt), voͅswèiər (Lommel), voͅswéər (Lommel), voͅəs wèiər (Kermt), vórs wair (Ospel), vórs weer (Meijel), vórs wèèr (Bree), vórsweer (Meijel), vörs (Eind, ... ), vörs waer (Baarlo), vörs weêr (Kerkrade, ... ), vörs wèèr (Neer, ... ), vøͅrs (Wintershoven), mals.  vjoͅəs wiər (Hoepertingen), vers weer  voͅrs wēͅr (Opglabbeek), vjos  vjoͅs (Diepenbeek), vjos (= vers).  vjo͂ͅs (Diepenbeek), vjos weèr  vjoͅs wēͅr (Hoeselt), vors weer  voͅrs wēͅr (Gelieren/Bret), voͅrs wiər (Lummen), vors weer.  voͅrs wēͅr (Bocholt), vos (vers) weer  voͅs wer (Herk-de-Stad), vos weer  voͅs wēͅr (Niel-bij-St.-Truiden), vors weertje: vòs wērkə (Spalbeek), vruchtbaar weer: vruchbaar weir (Wolder/Oud-Vroenhoven), vrögbaar wéér (Roermond), Nb. Het weer in de zomer: zomers wèr.  vruchtbaar (Beegden), vruchtig weer: vruchtig weer  vrøͅ}xtəx wi̞ər (Vliermaal), warm regenachtig: werm raengenechtich (Oirsbeek), wasbaar weer: waasbaar wéér (Mechelen), waasber waer (Eijsden, ... ), waasber wèèr (Mheer), wasbaar (Heythuysen, ... ), wasbaar waer (Herten (bij Roermond), ... ), wasbaar waeͅr (Maasniel), wasbaar wair (Horn, ... ), wasbaar wèèr (Boukoul, ... ), wasbaar wéér (Melick), wasbar wēͅr (Teuven), wasber (Meijel), wasbur (Meijel), woasbaar waer (Egchel), wàs-baar (Schimmert), wàsboͅər wēͅr (Rosmeer), wòòsbaar wéér (Panningen), Aanvulling op laatste pagina, na vraag 54: Poase vreug of Poase laat: Poasse heet de zomer aan zie gaat.  wasbaar wair (Ell), Nb. 1. de a (van was...) is lang; Nb. 2. het weer in de zomer = ut wäër in ne zomer.  wasbaar wäër (Vlodrop), Nb. De "e"van wer = franse père.  wasbaar wer (Leuken), Nb. het weer in de zomer = het wéér in de zomer.  wasbaar wéér (Herkenbosch), Nb. Het weer in de zomer = zoumer weer.  wasbaar wèèr (Margraten), Nb. het weer in de zomer: zomers weir.  wasbaar wéer (Montfort), wasbaar  wàsbjər (Niel-bij-St.-Truiden), wasselijk (weer): wāsələk weͅər (Riksingen), weͅstələk weͅjər (Wellen), weͅsələk (Ketsingen), weͅsələk wīr (Hasselt), wàseͅløk (Overpelt), wàsələk (Lommel, ... ), wɛsələk (Mal, ... ), ’t is wĕsselijk (Overpelt), het is wasselik (weer)  təs wàsələk (wēr) (Velm), Het weer in de zomer: zØm\\rsw‰r.  weͅisələk (Wintershoven), waselek  wāsələk (Neerpelt), wasselijk  wäsələk (Romershoven), wasselijk (o.)  wàsələk wējər (Borlo), wasselijk.  wasələk (Achel), wasselik  wàsələk (Velm), weselijk  wēͅsələk (Hoeselt), wesselijk  wēͅssələk (Hoeselt), zelden  wɛsələk (Tongeren), wassend weer: wassend (Hoensbroek), wassend waer (Mechelen), wassend  wàsənt (Maaseik), wassig (weer): wassig (Bree), wassig waer (Klimmen), wassig weer (Waubach), wessig (Dieteren, ... ), wessig waer (Limbricht, ... ), wessig wair (Ospel), wessig weer (Hoensbroek, ... ), wessig wèer (Kinrooi), wessig wéér (Tungelroy, ... ), weͅsex (Bree, ... ), weͅsex wer (Bree), weͅsex wēͅr (Maaseik, ... ), wàsex (Bree), wàsəx (Bocholt), wässig (Brunssum), wässig waer (Sittard), wèssig (Guttecoven, ... ), wéssig (Born, ... ), wɛseg (Boorsem), ’t is wessig (Neer), ⁄t is wessig (Schimmert), (van wasse = groeien).  wessig (Tungelroy), dat goed doet wassen  ə wesəx wiər (Hoepertingen), good  wèssig wéér (Spaubeek), Nb. Het weer in de zomer = zoomerswéér.  wessig wéér (Susteren), Van dit weer zegt men hier: - het graas wist de keuj de moel in en - niks es graas en - oenjereéger.  wessich waer (Oirsbeek), wassig weer  weͅsəx wēͅr (Opglabbeek), wassig weer.  weͅsəx wēͅr (Kinrooi), wessig  weseg (Ophoven), weͅsex (Lanklaar), wɛsex (Mechelen-aan-de-Maas), wessig weer  weͅsex wēͅr (Val-Meer), weͅseͅx wēͅr (Bocholt), weͅsəx wēͅr (Rekem), wessig weir  weͅsex wēͅr (Stokkem), wessig wèr  weͅseg weͅr (Neerharen), wasweer: waase weer (Eygelshoven), waase weêr (Kerkrade), waase wäer (Bleijerheide), Nb. het weer in de zomer: zoemerweer.  was weer (Schaesberg), weer voor in te wassen: weər vər dyn tə wàsə (Wellen), weids: wejts (Heythuysen), zacht regentje: ee zach reeëntje (Eygelshoven), zacht weer: zach (Gronsveld), zacht wêêr (Hoensbroek), (= zacht).  het weer is zach (Jabeek), zeumetig: zômətex (Maaseik), zeumig weer: zeumig (Heerlen), zeumig waer (Puth), ziomig wèr (Schimmert), zeumig  zø̄məx (Lanklaar), zoet weer: zøͅi̯ət wijər (Linkhout), #NAME?  zøͅ‧t wēͅ‧r (Sint-Martens-Voeren), JK: correct overgenomen  a zeut waer (Oost-Maarland), zeut waer (Mechelen), zomerweer: zaomerwaer (Sevenum), zomər wɛr (Boorsem), zomig weer: zeumig (Heerlen, ... ), zeumig waer (Puth, ... ), zēūëmig weer (Hoensbroek), zömig  zøͅmig (Mechelen-aan-de-Maas), zon weer baat nog een keer: zulk weer helpt nog eens.  zun wêêr bat nog ennekier (Bergen) groeizaam (weer) || groeizaam weer (in de zomer) [vet] [N 22 (1963)] || mals regenachtig weer (in de zomer) [vers, vörs] [N 22 (1963)] || mals regenbuitje || mals, regenachtig weer in de zomer III-4-4