e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
het te pakken hebben een verkoudheid hebben:   ich han t te pakke (Heerlen), ich han t vies te pakke (Heerlen), ich han ut vies te pakke (Waubach), ich heb t te pakke (Keent), ich hebsj lieeluk te pakke (Weert), ich hub et te pakke (Roermond), ich hub t erg te pakke (Reuver), ich hub t te pake (Roggel), ich hub t te pakke (Meerssen), ich hub t te pakken (Meerssen), ich hub t tə pakkə (Heythuysen), ich hub ze te pakke (Mheer), ich hub ət te pakke (Brunssum), ich höb t te pakke (Baarlo, ... ), ich höb t te pakken (Stevensweert), ich höb t tə pakkə (Pey), ich höb ut te pakke (Puth), ich hùb t weer tə pakkə (Berg-en-Terblijt), ich hüb t te packe (Linne), ichùp t leilèk te pakke (Maasbracht), iech hub t behurelik te pakke (Maastricht), iech hup t te pakke (Amby), iech höb t te pakke (Maastricht), iež han ət tsə pakkə (Vaals), ig haan ut te pakke (Gulpen), ig hub het good te pakke (Maasbracht), ig hub het te pakke (Maasbracht), ig höb het te pakke (Gulpen), ik heb em flink te pakken (Lottum), ik heb het lĕllik te pakken (Heijen), ik heb het te pakken (Bergen, ... ), ik heb t lelijk te pakke (Maasbree), ik heb t lelijk te pakken (Panningen), ik heb ut beestig te pakke (Wanssum), ik heb ut flink te pakke (Venlo), ik heb ut te pakke (Wanssum), ik heb ut zwaor te pakke (Wellerlooi), ik hĕb t te pakken (Gennep), ik hob ut te pakke (Blerick), ik hub t te pakke (Nuth/Aalbeek), ik høp t te pakkə (Hout-Blerick), jež hahn ət tsə pakkə (Vaals), t haet mich vreigel te pakke (Ulestraten), zwaor te pakke (Baarlo), Deze uitdr. vooral wanneer men makkelijk kan merken dat iem. verkouden is.  ich höb het te pakke (Schinveld), Dit is volgens de informant vertaald uit het Nederlands.  ich höb t te pakke (Beek), tandpijn: Zelden of nooit gebruikt.  k hĕppət tə paŏkkə (Putbroek) III-1-2