e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
mannelijke duif davon: da`v- (Borlo, ... ), da`v-.n (Ordingen), daavon (Jeuk, ... ), davon (Muizen, ... ), davoo (Jeuk), davo͂ͅ (Sint-Truiden, ... ), davôe (Velm), dā`v- (Vorsen, ... ), dāv- (Duras, ... ), dāv-n (Sint-Truiden), da‧vōͅ (Aalst-bij-St.-Truiden), devon (Mielen-boven-Aalst, ... ), devoon (Tongeren), devown (Heers, ... ), deͅ`vō.n (Nieuwerkerken), dou`vōò.n (Horpmaal), dà`v- (Gingelom, ... ), dà`vō (Kerkom), dà`vōn (Melveren), dàvo͂ͅ (Montenaken), dòuvu.ò.n (Gutshoven), dòvō.n (Boekhout), døͅw`vō.n (Kozen), dəfō̝.o.n (Voort), dəv-.n (Zepperen), dəvo.o.n (Heers), dəvo:ən (Voort), dəvō (Aalst-bij-St.-Truiden, ... ), dəvō.on (Gelinden), dəvōə.n (Hoepertingen, ... ), dəvō̝.on (Broekom), dəvōͅə.n (Wijer), dəvu.o.n (Mechelen-Bovelingen), dəvuò.n (Groot-Gelmen), dəvŭōn (Gelinden), dəvu‧ən (Hoepertingen), təvō.n (Lauw), [sic]  dəvøən (Gutshoven), Opm. v.d. invuller: is een mannelijke duif.  douvon (Kortessem), Sub dààf: ook davoo, vr. dàvin.  davoő (Sint-Truiden), davoor: dàvūr (Montenaken), doffer: do(ffer (Griendtsveen), do[ff}er (Buchten), doefer (Mheer), doffer (Geleen, ... ), doͅfər (Meijel), dòffer (Sevenum), (mann. duif).  dòffer (Sevenum), douv: douvee (Houthalen), duif: doef (Hunsel, ... ), duifhoorn: doefwoin (Zichen-Zussen-Bolder), doufon (Kortessem), dufhwon (Vlijtingen), dufwøn (Riemst), dūfwøn (Zichen-Zussen-Bolder), dò`fō̝o.n (Borgloon, ... ), dòf(h)ō.n (Bommershoven), düfjon, düfwon (Rosmeer), tufho̝o.n (Val-Meer), duifhaan; uu tussen u en o  døfuun (Borgloon), duivenhaan: duvĕhān (s-Gravenvoeren), duiver: (døyvər?) (Heusden), daaiver (Paal), doe:vər (Beringen), doever (As, ... ), douver (Peer), douvər (Peer), douwver (Rotem), dover (Mopertingen), dowɛvər, nən (Tessenderlo), duiver (Koersel, ... ), dūi.vər? (Reppel), dòu.vər (Koersel, ... ), dòver (Kuringen), dö:vər (Halen), dø͂ͅ(y)vər (Stokrooie), dø͂ͅ.vər (Zelem), dø͂ͅ:vər (Paal), dø͂ͅvər (Beringen, ... ), døͅivər (Overpelt), døͅy.vər (Lummen), døͅyvər (Zolder), *contaminatie van duiver en duifhaan?  devower (Groot-Gelmen), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook "klanktabel v.h. Zolders (uitspraak)", aan de achterkant van de laatste pagina!  nen duiver (Zolder), De melkers zeggen dat.  dø͂ͅvər (Linkhout), mv.  duivən (Hoepertingen), duiverik: du(u(fferik (Arcen), duuferik (Lottum), haan: (h)aa.n (Hasselt), haan (Stokrooie), hao.ën (Zonhoven), hAən (Zonhoven), ho(n (Gennep), hon (Heijen), hō.n (Godschei, ... ), hōͅ.n (Helchteren, ... ), hōͅə.n (Kuringen, ... ), hōͅən (Berbroek, ... ), [sic]  der hān (Moelingen), Pl. [hà:.ne]  hà:.n (Hasselt), haantje: haantje  hanke (Hasselt), hoorn: (h)ō.rə (Stokkem), (h)oͅən (Alken), aure (Lanklaar), einen hooren (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), enen hoare (Steyl), guwe.n (Sluizen), guə.n (Diets-Heur), gwu.n (Millen), gwòi.n (Nerem), gúwòn (Berg), haon (Eijsden, ... ), haore (Broeksittard, ... ), haoren (Montfort), haorə (Beesel), haurre (Vlodrop), heure (Hasselt), hiōͅn (Vliermaal), ho"øͅre (Horn), ho(re (Belfeld, ... ), ho(ren (Susteren, ... ), ho:rə (Maastricht), ho^re (Beegden, ... ), hoa-re (Blitterswijck), hoan (Kortessem, ... ), hoare (Beesel, ... ), hoaren (Afferden, ... ), hoarn (Vucht), hoārn (Schakkebroek), hoeare (Heel), hoen (Genk), hoere (As, ... ), hoeren (Maaseik, ... ), hoeën (Zutendaal), hoeͅren (Geleen), hoo-ën (Wellen), hoo^re (Thorn), hooeare (Elen), hoon (Diepenbeek), hoore (Heer, ... ), hooren (Amby, ... ), hoorn (Berg-en-Terblijt, ... ), hooëre (Lanklaar), hooən (Wellen), hooͅ.n (Hees), hooͅaoͅre (Well), hooͅre (Nederweert), hore (Dieteren, ... ), horen (Amby, ... ), horn (Heijen), horə (Hamont, ... ), houn (Herstappe), houwn (Bilzen), hoën (Herk-de-Stad), hoëre (Gronsveld), hoøͅre (Schimmert), hoən (Bilzen, ... ), hō.n (Alken, ... ), hō.on (Piringen), hō.rə (Kinrooi, ... ), hō.rən (Achel), hō[ə}n (Bommershoven), hōen (Sint-Lambrechts-Herk), hōēren (Neeroeteren), hōērṇ (As), hōērə (As), hōn (Diepenbeek), hōon (Wimmertingen), hōre (Maastricht), hōrən (Lanaken), hōwn (Sint-Huibrechts-Lille), hōò.n (Kanne), hōə.rə (Lanaken), hō̝o.n (Borgloon, ... ), hō̝ò.n (Berlingen), hō̝ə.n (Waltwilder), hōͅrə (Opgrimbie, ... ), hoͅn (Riksingen), ho‧rə (Neerglabbeek), hu.ən (Vroenhoven), huo.n (Wellen), huo.rən (Dilsen), huon (Veldwezelt), huò.n (Guigoven, ... ), huø.n (Tongeren), huərn (Dilsen), hū(i)ə.rə (Opitter, ... ), hū(i)ə.rən (Neeroeteren), hū.(i)ərə (Opoeteren), hū.irə (Gruitrode), hū.ən (Beverst, ... ), hū.ərə (Bocholt), hūi.rə (Wijshagen), hūiə.rə (Beek (bij Bree), ... ), hūiə.rən (Bree), hūon (Grote-Spouwen), hūrn (Genk), hūò.n (Kerniel), hūə.rən (Elen), hūərə (As), hūərən (Genk, ... ), hūəən (Zutendaal), hwon (Grote-Spouwen, ... ), hy(3)̄rəŋ (Opglabbeek), hyō.n (Gors-Opleeuw), hyze (Bree), háóre (Herten (bij Roermond)), hâôre (Swalmen), häöre (Roermond), hòre (Meerlo, ... ), hòrrə (Guttecoven), hôn (Gennep), hôre (Rekem), hôôrn (Eisden), høn (Zolder), jō.n (Vechmaal), nën hoon en `n zè (Romershoven), oare (Stokkem), oarn (Eisden), oeooren (Rotem), oerə (Rotem), oeën (Bilzen), ooͅre (Lutterade), orn (Mechelen-aan-de-Maas), ō.rə (Boorsem, ... ), ō.rən (Lanklaar, ... ), ōrə (Mechelen-aan-de-Maas), ōè.n (Bilzen), ō̝ərə (Rekem), ō̝ərə(n) (Leut), ō̝ərən (Meeswijk), ū.rən (Maaseik), ū̝orə (Rotem), wjō.n (Heks), won (Hoeselt), wuò.n (Hoeselt, ... ), wò.n (Vlijtingen), wòn (Herderen, ... ), (2. Hoorn of horen (van hoornvee).)  hoere (Genk), (mv.: häör).  haore (Herten (bij Roermond)), [Mannetjesduif].  haore (Sittard), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: invuller heeft hierbij twee bijlagevellen bijgevoegd, t.w.  ’nen hoën (Bilzen), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook "klanktabel v.h. Zolders (uitspraak)", aan de achterkant van de laatste pagina!  nen hao.n (Zolder), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook aantekening van de invuller, op de laatste pagina!  ho.rə (Grathem, ... ), Algemene opmerking bij deze vragenlijst: zie ook bijlagevellen met (eventuele) aanvullingen en diverse toelichtingen.  Hôrre (Wanssum), Algemene opmerking: deze vragenlijst is heel slecht ingevuld!  haore (Maasbree), Algemene opmerking: deze vragenlijst is nogal slecht (= weinig antwoorden) ingevuld!  huuren (Gruitrode), Algemene opmerking: invuller heeft deze vragenlijst nagenoeg niet ingevuld, op een paar vragen na (vrg. 1, 2, 18 en 20)!  Hŏŏrn (Schimmert), Algemene opmerkingen bij deze vragenlijst:  hoeəre (Thorn), Alleen nog door boeren en oudere mensen gebruikt. Cfr. kopper.  hōərən (Hamont), Alleen nog door oudere mensen gebruikt. Zie ook kopper.  horən (Achel, ... ), Den hoön en de zij: Het mannetje en het wijfje van de duif.  hoön (Kortessem), Enen hore en een zi-je: doffer en duivin.  hore (Uikhoven), Et. bet. doffer, vermoedelijk n contaminatie met Germ. *arn mannelijke vogel.  huo`n (Tongeren), Hoore = heer, hij-duif; het wijfje heet zieë, zij-duif. Deze wijze van geslachtsbepaling bij épicoena, (d.i. waar geen afzonderlijk woord voor mannetje of wijfje is) komt vooral voor in het engelsch.  hòòre (Valkenburg), Hore komt, ook in de vorm hoorn, gewestelijk in ons land voor; etym. is onzeker.  hore (Maastricht), Ich mòs eine gojen haore zeen te kriege väör biej diej blaw ziej.  haore (Echt/Gebroek), NB haon haan.  hoön (Widooie), ne - en ein zie.  haore (Swalmen, ... ), Nl. doffer.  hoern (Maaseik), of hoorn? (c) in bijv. I.3 sub slijpbus// of in afl. pluimvee  (ou)woin (Vroenhoven), gwoin (Millen), gwōn (s-Herenelderen), huoͅn (Martenslinde), nwoin (Hoeselt), won (Eigenbilzen), wooïn (Rijkhoven), wōn (Vlijtingen), ps. boven de "a"moet nog een ? staan; deze combinatieletter is niet te maken. Omgespeld volgens Frings is het inderdaad een "a", maar heb het niet omgespeld, omdat er geen spellingssysteem vermeld staat!.  hoaË™ren (Thorn), soms  hore (Reppel), Sub DUIF.  haore (Posterholt), Theut. horn; Ohd., Osaks. arn, Oe. earn, Oudnoors örn.  ōərən (Meeswijk), Waarschijnlijk uit hoor = heer.  hore (Geistingen), ZIeg ins wat n shonen won dè doa op t daok zit.  (`ne) won (Eigenbilzen), hoorntje: dim. van hooren  heurke (Hamont), kopper: kebər (Diepenbeek), keupper (Hechtel, ... ), keŭpper (Oostham), kopper (Neerpelt), koͅpər (Tessenderlo), kuiper (Lommel), kupper (Kwaadmechelen, ... ), kè-per (Lommel), köpp`r (Kaulille), køpər (Achel, ... ), køəpər (Heppen), køͅ.pər (Achel), køͅbər (Kerkhoven, ... ), køͅpər (Beverlo, ... ), kəpper (Sint-Huibrechts-Lille), Hè ha nog zoe"twie"köppers ùp-t kot.  köpper (Beverlo), WNT VII, 4847, kobber.  køͅpər (Lommel), Zie ook HOREN.  køͅpər (Hamont), Zie ook horen. Dien kopper valt nog ueit in-ne pries!  koppər (Achel, ... ), kropper: kro_pper (Asenray/Maalbroek, ... ), Kil. kroppaerd, homo gutturosus; Kil. kropvoghel.  krèpper (Hasselt), kropper?: kropper (Beringen, ... ), man: man (As, ... ), màn (Donk (bij Herk-de-Stad), ... ), mân (Weert), mannetje: e ma_nke (Brunssum), ma_nneke (Meerlo), manneke (Eksel, ... ), menke (Baarlo, ... ), menneke (Bocholt, ... ), menneken (Hechtel), mensche (Welkenraedt), mensjhe (Eijsden), mentje (Mechelen), menəkə (Kermt), meͅnəkə (Ellikom, ... ), mänəkən (Sint-Huibrechts-Lille), Is ouder.  meͅnəkə (Meldert), Sub DUIF.  menke (Posterholt), mannetjesduif: menkesdoef (Blerick), vogel: eine vogel (Schinnen), ene vogel (Rimburg), voe-e-gel (Vijlen), voegel (Eys, ... ), voeëgel (Brunssum, ... ), vogel (Oirsbeek), voggel (Gulpen), voigel (Klimmen), voogel (Doenrade), vooͅeoͅgel (Eys), voëgel (Doenrade), ’ne voeëgel (Klimmen), (m.).  vu.əgəl (Eys) (Vogels): Doffer (mannetjesduif). || 1. Doffer, mannetjesduif. || 1. Duiver, doffer. || 1. Mannetjesduif, doffer. || 2. Doffer (mannetjesduif). || 355) n Doffer en n duivin. || [3]. Mannetjesduif. || Blaasinstrument, hoor; doffer. || Doffer, mannelijke duif. || Doffer. [Goossens 1a (1955)], [Goossens 1b (1960)] || Duif, mannelijk. [ZND 39 (1942)] || Duif. || Duiver. || Een doffer (mannelijke duif). [ZND 01u (1924)] || Haan: 2. Doffer (mannetje van de duif). || Haan: 2. Doffer (mannetjesduif). || Haan: 2. Doffer, mannelijke duif. || Hoe heet de duif of duivesoort die voor het spel gebruikt wordt? [N 93 (1983)] || Hoe heet de mannelijke duif? [N 93 (1983)] || Hoorn*: Mannetjesduif. || Horen: mannelijke duif. || II Häöre*: doffer, mannetjesduif. || II. Doffer, mannelijke duif. || Kopper: mannelijke duif. || Kropper: Mannetjesduif. || Manlijke duif. || Mannelijke duif, doffer. || Mannelijke duif. || Mannetje van de duif. || Mannetjes duif. || Mannetjesduif, doffer. || Mannetjesduif, duiver. || Mannetjesduif. [SGV (1914)], [ZND 01 (1922)] || Vogel, ook doffer, manntejesduif [sic]. || Wat is de gewone dialectbenaming van de duif in het algemeen? [N 93 (1983)] III-3-2