e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
nevengesteente verwijderen (een galerij) op hoogte brengen: op huǝxtǝ bręŋǝ (Buchten  [(Maurits)]  , ... [Maurits]  [Winterslag, Waterschei]), (een strek) op hoogte maken: op hyǝxdǝ māxǝ (Bleijerheide  [(Domaniale)]  , ... [Maurits]  [Domaniale]), (een strek) verhogen: vǝrhyǝjǝ (Bleijerheide  [(Domaniale)]   [Maurits]), aan het bossèyemint werken: aan het bossèyemint werken (Eisden  [(Eisden)]   [Beringen, Zolder, Houthalen, Zwartberg, Winterslag, Waterschei, Eisden]), de coupage maken: de coupage maken (Genk  [(Winterslag / Waterschei)]   [Eisden]), het nevengesteendes nabreken: ǝt nę̄ǝvǝjǝšteŋs noǝbrę̄xǝ (Kerkrade  [(Domaniale)]   [Domaniale]), hoogte maken: høǝxdjǝ mākǝ (Thorn  [(Maurits)]   [Emma, Hendrik, Wilhelmina]), hø̄xdǝ mākǝ (Brunssum  [(Emma / Hendrik / Wilhelmina)]   [Domaniale]), nastokken: noaštǫkǝ (Heerlen  [(Oranje-Nassau I-IV)]   [Domaniale]), noǝštǫkǝ (Kerkrade  [(Domaniale)]   [Oranje-Nassau II, Emma, Hendrik]), nǭǝštokǝ (Nieuwenhagen  [(Oranje-Nassau II / Emma / Hendrik)]   [Domaniale]), ophogen: ophø̄agǝ (Lutterade  [(Maurits)]   [Maurits]), stokken: stokken (Lanklaar  [(Eisden)]   [Maurits]), štokǝ (Buchten  [(Maurits)]  , ... [Maurits]  [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau II, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]), štǫ.kǝ (Eys  [(Oranje-Nassau I / III / IV)]   [Maurits]), štǫkǝ (Bleijerheide  [(Domaniale)]  , ... [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]  [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]  [Willem-Sophia]  [Emma, Hendrik, Wilhelmina]  [Laura, Julia]  [Emma, Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau II, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]  [Julia]  [Oranje-Nassau I, Oranje-Nassau II, Oranje-Nassau III, Oranje-Nassau IV]  [Domaniale]  [Domaniale, Wilhelmina]) Het boven en onder de ontgonnen koollaag gelegen nevengesteente in een galerijfront verwijderen. Neven in samenstellingen wordt over het algemeen als een germanisme beschouwd. De Centrale Taalcommissie voor de Techniek (C.T.T.) merkt hierover op (pag. 41): "Ofschoon nieuwe samenstellingen met neven over het algemeen germanistisch aandoen, kunnen zij soms dienen om verschillende betekenissen te onderscheiden (neven, "aangrenzend gesteente" is niet hetzelfde als "bijgesteente")." Volgens de invuller uit Q 33 werd het begrip "stokken" op de mijn Emma gebruikt voor het bijwerken van de vloer (zie ook het lemma Bijwerken). [N 95, 384; N 95, 390; N 95, 927; monogr.] II-5