e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
openbare verkoop <omschr.> alles wordt verkocht: alles weurd verkoch (Puth), <omschr.> daar wordt land verkocht: daòwurd landj verkoch (Sittard), <omschr.> te koop: ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  een hōēs (of lanjd) is te koop (Jabeek), afroep: afrōēp (Tienray), boedeldag: boedeldag (Dilsen), boedelverkoop: boedel verkoup (Maasniel), boedelverkaup (Grevenbicht/Papenhoven), boerenverkoop: ps. omgespeld volgens IPA.  burə vərku(ə)p (Overpelt), devendu: défendu (Maastricht), grondverkoop: ps. omgespeld volgens IPA.  grōͅntfərku(ə)p (Overpelt), hoging: hiegen (Reppel), huging (Landen), hygiŋ (Maaseik), hoogste bied: ps. omgespeld volgens Frings.  dən huxstə bi (Herk-de-Stad), koop: koejp (Meijel), koopdag: kaupdaag (Gruitrode, ... ), kepdag (Tessenderlo, ... ), kepdowg (Tessenderlo), koeepdag (Landen), koepdaag (Helchteren, ... ), koepdag (Beringen, ... ), koopdag (Kozen, ... ), kooëpdag (Overpelt), kopdaag (Eksel, ... ), kopdag (Hamont), koupdaag (Leuken, ... ), koupdag (Ell), kōpdag (Zonhoven), kuipdaag (Bree, ... ), kupdag (Koersel), kópdag (Neerpelt), kəpdag (Tessenderlo, ... ), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  koupdaag (Ulestraten), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  koopdaoëg (Eijsden), oo kort uitgesproken zoals in doek, maar dan de oo-klank behouden  koopdaug (Overpelt), ophiege=bieden  kuipdag (Opglabbeek), Opm. "voejdaag"heeft iets met verkoping te maken.  eine koupdaag (Boeket/Heisterstraat), ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  de koopdāāg (Jabeek), ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  kaŭpdāāg (Schimmert), ps. letterlijk overgenomen.  koe:pdag (Meijel), ps. omgespeld volgens Frings.  kau̯bdāx (Stokkem), kopdu̞x (Oud-Waterschei), kōpdōx (Rosmeer), kōu̯pdāx (Kinrooi), kōͅpdax (Lommel, ... ), kōͅu̯pdax (Bocholt, ... ), kōͅu̯pdāx (Bocholt, ... ), koͅpdag (Lommel), koͅpdāx (Hamont), kubdax (Zelem, ... ), kupdag (Lummen, ... ), kupdāx (Zolder), kupdāəx (Kermt), kuəpdag (Halen, ... ), kuəpdax (Halen, ... ), kūpdax (Niel-bij-St.-Truiden), kūpdāx (Hasselt), kūəbdāx (Kaulille), kūəpdax (Niel-bij-St.-Truiden), kybdax (Spalbeek), kø͂ͅi̯bdāx (Opglabbeek, ... ), kø͂ͅu̯pdāg (Ophoven), køͅi̯bdōx (Opglabbeek), køͅi̯əpdāg (Bree), nə kūpdāx (Peer, ... ), ⁄kubdāx (Boekt/Heikant), ps. omgespeld volgens IPA.  ka͂u̯bdāəx (Rotem), koͅbdax (Achel, ... ), koopdag bij uithoging: koepdag bij uithuəging (Walshoutem), koopdag van inboedel: ps. omgespeld volgens Frings.  koͅpdag van en budəl (Lommel), koopdag van meubelen: ps. omgespeld volgens Frings. Het -tekentje heb ik letterlijk overgenomen.  kop⁄dax van ⁄møͅbələn (Neerpelt), koopdag van prullen: ps. omgespeld volgens Frings.  kuəpdax fan prølə (Halen), landverkoop: landjverkoup (Swalmen), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  landverkoup (Ulestraten), meubelverkoop: muibelverkoup (Nunhem, ... ), opbod: òpbòd (Loksbergen), openbaar verkocht (volt.deelw.): Opm. openbare verkoping = openbare verkoup.  wurd openbaar verkoch (Limbricht), openbare verkoop: aopenbare verkoup (Venlo), eine openbare verkaup (Schimmert), einen openbare verkoup (Roermond), einen openbare verkoup van hoesròòd (Roermond), oepenbare verkoup (Neeroeteren, ... ), oopenbare verkoup (Eisden), oopənbaarə vərkôep (Meijel), openbaore verkoeep (Montenaken), openbaore verkoep (Kwaadmechelen), openbare verkaup (Baarlo, ... ), openbare verkeup (Waubach), openbare verkoep (Kerkom, ... ), openbare verkoop (Leopoldsburg, ... ), openbare verkoup (Obbicht), openbare verkoëp (Sevenum, ... ), (ABN).  openbare verkoup (Herten (bij Roermond)), ps. omgespeld volgens IPA.  ūpəmbārə vərka͂u̯p (Rotem), ophogen (ww.): ophygə (Lanaken), oproep: ps. omgespeld volgens Frings.  dən oͅprup (Hasselt), nən oͅprup (Hasselt), oprup (Spalbeek), oͅprup (Hasselt), oproepen (ww.): ps. omgespeld volgens Frings.  oͅpropən (Diepenbeek), oͅprōpə (Bocholt), oproeper: de maan hèt opreuper (Maastricht), prullenverkoop: prulle verkaap (Mechelen), publiek verkocht (volt.deelw.): publiek verkocht (Hoensbroek), publiek verkopen (ww.): in `t publiek verkoepe (Heusden), in `t publiek verkoupe (Waasmont), publiek verkoupen (Velden), publieke verkoop: ene publieke verkoop va vast good (Oirsbeek), ene publieke verkoop van den inboedel (Oirsbeek), peblieke verkaup (Venlo), peblieke verkuəp (Opoeteren), publ. verkŏĕp (Sevenum), publieke verkaup (Haelen, ... ), publieke verkoeep (Peer), publieke verkoep (Peer), publieke verkoop (Mechelen, ... ), publieke verkoup (Beegden, ... ), publieke verkuip (Bree, ... ), publieke vèrkoëp (Oirlo), publieke vérkoup (Echt/Gebroek, ... ), Opm. publieke = openbare.  ⁄ne publieke verkoup (Tegelen, ... ), ps. omgespeld volgens Frings.  pyblikə vərkōͅu̯p (Neerharen), pyblikə vərkūp (Hamont), pyblīkə vərkau̯əp (Kinrooi), pyblīkə vərkōp (Zichen-Zussen-Bolder), pyblīkə vərkōu̯p (Kinrooi), pøblikə vərkōp (Diepenbeek), pøͅblekə vərkup (Sint-Truiden), pəblēi̯kəvərkōͅup (Maaseik), pəblikə vərkup (Herk-de-Stad), ənə pyblikəvərkōp (Teuven), ənə pəblei̯kə vərkoͅu̯p (Maaseik), ənə pəblīkə vərkoͅu̯p (Borgloon), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de È en de a (van v\\rka?p) staat nog een ´; deze tekens heb ik niet meegenomen in de omspelling!  pyblīkə vərkau̯p (Ketsingen), ps. omgespeld volgens Frings. Het -tekentje heb ik letterlijk overgenomen.  pø⁄blikə vər⁄kuəp (Neerpelt), publieke verkoop met hoging: publieke verkoep met huging (Lanklaar), roep: roep (Jeuk, ... ), roop (Brunssum), rōōp (Nieuwenhagen), roepdag: roopdaag (Nuth/Aalbeek), schadegeld: sjágəld (Opglabbeek), uit de hand: ət de hand (Tessenderlo), uithoging: uuthieging (Bree), uitroep: enen oetroop (Gronsveld), ennen ōētreup (Panningen), hauwtroep (Bilzen), inen uitroep (Gorsem), oetreup (Baarlo, ... ), oetroep (Zichen-Zussen-Bolder), oetroop (Herten (bij Roermond), ... ), oetroup (Opgrimbie), ootroop (Waltwilder), ouetroep (Guigoven, ... ), ouitroop (Diepenbeek), outrooep (Wellen), outroop (Ulbeek), outrooəp (Sint-Lambrechts-Herk), ōͅitrop (Diepenbeek), uitroep (Herk-de-Stad, ... ), uutrōēp (Venray), ūtrōp (Opgrimbie), ŭŭtrōēp halde (Oirlo), ówtroop (As), ⁄n uutrōēp (Milsbeek, ... ), ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  der ōētroop (Klimmen), ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  oetrōōp (Schimmert), ps. niet omgespeld!  uitrup (Rummen), ps. niet omgespeld; tussen deze 2 woorden staat een "verbindingsboogje".  oe:t reup (Beegden), ps. omgespeld volgens Frings.  a utrup (Tongeren), ātrup (Sint-Truiden), ātrūp (Niel-bij-St.-Truiden), dən øͅtrup (Hasselt), ēͅtrop (Rummen), ouwtrup (Opheers), ou̯trop (Maaseik), ōu̯trōp (Maaseik), ōu̯trup (Wellen), ōətrop (Diepenbeek), ōətryp (Rosmeer), ōͅi̯trøͅp (Diepenbeek), ōͅutrup (Hoeselt), ōͅu̯trup (Hoeselt), oͅai̯trup (Borgloon), oͅu̯trup (Oud-Waterschei), utr"p (Mechelen-aan-de-Maas, ... ), utrōp (Teuven), utrup (Val-Meer), ūtrup (Zichen-Zussen-Bolder), øtrup (Wellen), øətrup (Hasselt, ... ), ənən ōͅətrup (Borgloon), ⁄ōͅt⁄rop (Boekt/Heikant), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de "#"staat nog een ~; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de "#"omgespeld.  oͅ~ətrup (Wintershoven), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de a staat nog een ´; dit tekentje heb ik niet meegenomen in de omspelling!  au̯trup (Ketsingen), ps. omgespeld volgens IPA.  a͂u̯trup (Tongeren), uitroepen (ww.): [ww.?, rk]  oes-roffe (Bleijerheide), uitverkoop: aatverkoep (Sint-Truiden), aotverkoep (Helchteren, ... ), autverkoup (Bilzen), enne uutverkoëp (Oirlo), oetverkaup (Bocholt, ... ), oetverkoap (Wijk), oetverkoep (Achel, ... ), oetverkoip (Hamont), oetverkoop (Heerlen, ... ), oetverkoowp (Egchel), oetverkoup (Lanaken, ... ), oetverkoüp van gróndj (Kinrooi), oetverkòòp (Wijk), ootverkoop (Grote-Spouwen, ... ), ouetverkoep (Houthalen), ōētverkaup (Neer, ... ), uitverkoep (Hasselt, ... ), uitverkoop (Hasselt, ... ), uitverkoup (Sint-Lambrechts-Herk), uitverkuip (Bree, ... ), utverkoop (Middelaar), ūtverkōp (Zonhoven), ps. omgespeld volgens Frings.  ōͅutfərkōp (Gelieren/Bret, ... ), oͅu̯tfərkop (Oud-Waterschei), ūtvərkōͅu̯p (Lanklaar), y(3)̄tfərkø͂ͅi̯p (Opglabbeek), y(3)̄tfərkøͅi̯p (Opglabbeek), øͅtvərkup(ə) (Herk-de-Stad), ps. omgespeld volgens Frings. De beide "ws"heb ik geïnterpreteerd als een "diftong"en geen gewone w (staat nl. iets superscript geschreven).  uu̯tvərkoͅu̯p (Rotem), uitverkoop van huisraad: oetverkoüp van hoësraod (Kinrooi), veilen (ww.): veile (Merkelbeek, ... ), veilen (Heythuysen), veiling: de veiling (Herten (bij Roermond), ... ), en veiling (Oirlo), veeling (Oirsbeek), veiling (Bocholt, ... ), vejling (Gronsveld), vēīling (Nieuwenhagen), vijling (Venlo), vèjling (Heerlen, ... ), véjling (Lanaken, ... ), vɛiləŋ (Neerpelt), ’n veiling (Valkenburg, ... ), (= openbare verkoop).  veiling (Blerick), (bij huizen, landerijen).  veiling (Meijel), (groeten of dieren).  vèjling (As), (v. fruit).  veiling (Maastricht), veiling van meubelen: veiling van muibele (Sittard), vendu: vaonduu (Maastricht), Van Dale: vendu, 1. openbare verkoping, ...  vaonduu (Maastricht), verkoop: (⁄nne) verkoop (Mheer), eine verkaup (Grevenbicht/Papenhoven), eine verkoup (Blerick, ... ), eineverkaup (Valkenburg), ene verkoup (Gronsveld, ... ), enne verkaup (Panningen), enne verkoop (Bleijerheide), enne verkoup (Klimmen), enne verkoëp (Oirlo), inne verkoop (Hoensbroek, ... ), verkaop (Gulpen, ... ), verkaup (Geleen, ... ), verkeup (Waubach, ... ), verkoap (Itteren), verkoejep (Tessenderlo), verkoep (Herk-de-Stad, ... ), verkoewp (Achel), verkoof (Kerkrade), verkoop (Bilzen, ... ), verkoowp (Egchel), verkop (Genk), verkoup (Baarlo, ... ), verkou‧p (Weert), verkōēp (Sevenum, ... ), verkŏĕp (Sevenum), verkuip (Maaseik), verkòwp (As), verkòòp (Hoensbroek, ... ), vurkeup (Mesch), vurkoup (Weert, ... ), vèrkaop (Swalmen), vèrkoop (Doenrade, ... ), vérkoup (Maastricht), vərkaup (Holtum, ... ), vərkēūp (Maastricht), vərkoop (Gennep), vərkoup (Beesel, ... ), ènne verkoop (Middelaar), éne verkoup (Nuth/Aalbeek), ⁄n verkoop (Milsbeek, ... ), ⁄ne verkoup (Klimmen), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  ’ne verkoup (Klimmen, ... ), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  verkeup (Eijsden), m.  vərkō.p (Eys), Opm. klemtoon op de laatste lettergreep.  verkaup (Puth), Opm. oo = lang en zangerig.  verkoop (Wolder/Oud-Vroenhoven, ... ), Opm. zo noemt men het kortweg, soms nader aangeduid met: openbare -, notariële -.  ⁄ne verkoup (Tegelen, ... ), ps. invuller vermeld als spellingssysteem Veldeke, maar volgens mij is het IPA (R.N.D.) en heb het volgens dit systeem omgespeld!  veͅrkou̯p (Boeket/Heisterstraat), ps. letterlijk omgespeld volgens Frings.  vərkøͅi̯jp (Bree), ps. letterlijk overgenomen.  verkoe:p (Meijel), ps. omgespeld volgens Frings.  nə vərkup (Velm, ... ), nə vərkūp (Hasselt), oͅpdəvərkop (Oud-Waterschei), vərkāu̯p (Stokkem), vərkou̯p (Tongeren), vərkōp (Hoeselt), vərkōu̯p (Wellen, ... ), vərkōͅp (Val-Meer), vərkōͅup (Mechelen-aan-de-Maas), vərkōͅu̯p (Lanklaar, ... ), vərkoͅup (Borgloon, ... ), vərkoͅu̯p (Smeermaas, ... ), vərkup (Kermt, ... ), vərkūp (Rummen), vərkøi̯p (Opheers), vərkø͂ͅi̯p (Ophoven), ənə vøͅr koͅu̯p (Rotem), ps. omgespeld volgens Frings. Het tekentje vóór "\\p"heb ik geïnterpreteerd als een "glottishslag".  vərkuʔəp (Kaulille), ps. stoottoon.  ene verk‧oup (Maasniel, ... ), verkoop bij opbod: verkoep bei opbod (Velm), verkoup bie opbod (Limbricht, ... ), verkoup bij opbod (Reppel), verkoop met hoging: verkoop met hùging (Lanaken), verkoup met hieging (Neeroeteren), verkoop van grond: ps. omgespeld volgens Frings.  ənə vərkōͅu̯p van gront (Waterloos), verkoop van meubelen: eine verkaup van meubele (Schimmert), verkoop van vastgoed: Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  verkoop van vas good (Welten), verkoop van verzendgoed: Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  verkoop van verzend good (Welten), verkoopdag: verkoepdaag (Heusden), Opm. zo wordt het ook genoemd.  verkoopdaag (Hoensbroek), verkoping: verkuiping (Sittard) bij opbod verkopen (aan de meest biedende) op een veiling [roepen] [N 89 (1982)] || een openbare verkoping aan de meest biedende; verkoping bij opbod bijv. van huizen, landerijen, groenten en fruit, vis, etc. [roep, veiling] [N 89 (1982)], [N 89 (1982)] || Hoe heet een openbare verkoping bij opbod? [ZND 41 (1943)] || Hoe noemt u: de veiling [N 71 (1975)] || openbare verkoping van goederen, huisraad vooral [koopdag, uitroep?] [N 21 (1963)], [N 21 (1963)] || openbare verkoping van onroerende goederen [N 21 (1963)] III-3-1