e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
pachten een huis huren:   pachte (Heerlen, ... ), pachten (Geleen, ... ), pachtə (Eys), paechte (Helden/Everlo), pagte (Mechelen), paxtə (Amby, ... ), pāchte (Sevenum), pāxtə (Oirlo), pechte (Koningsbosch, ... ), pechten (Ell, ... ), pâxtə (Meterik), pəchtə (Schinveld), pɛxtə (Asenray/Maalbroek, ... ), een huis pachte; een knecht mi-je  paxtə (Eys), een huis ~  paxtə (Heek, ... ), hurken:   pächte (Schinveld), pachten:   pa.xtǝ (Montzen, ... ), paachse (Middelaar), paachte (Gronsveld, ... ), paachten (Heerlerheide), pache (Hoensbroek), pachen (Maastricht), pachte (Baarlo, ... ), pachten (Egchel, ... ), pachtə (Holtum), pagte (Baarlo, ... ), pagtə (Heer), paxtǝ (Amby, ... ), paächte (Velden), pechte (Echt/Gebroek, ... ), pechten (Echt/Gebroek, ... ), pejgte (Boeket/Heisterstraat), pàgte (Mechelen), pèchte (Maasbracht), pèèchte (Haelen), péchte (Beegden, ... ), pééchte (Panningen), pāi̯tǝ (Mheer), pāxtǝ (Afferden, ... ), pē̜ ̞xtǝ (Helden, ... ), pęxtǝ (Grevenbicht / Papenhoven, ... ), pɛxtǝ (Asenray / Maalbroek, ... ), pɛ̄xtǝ (Schinnen, ... ), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  pachte (Ulestraten), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  pachte (Klimmen, ... ), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  paachte (Eijsden), Opm. dit vooral gebruikt.  péégte (Egchel), Opm. haet nog 6 jaor tauws = heeft nog 6 jaar gehuurd (alleen gebruikelijk voor de boerderij).  pachte (Klimmen), ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld).  pāchte (Wolder/Oud-Vroenhoven), ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  pāchte (Schimmert), ps. omgespeld volgens Frings.  paxtə (Bocholt, ... ), paxtən (Lanklaar), pāxtə (Borgloon, ... ), pāxtən (Neerpelt), pāxt’n (Diepenbeek), pā~xtə (Lommel), pa͂xtə (Hoeselt, ... ), peͅxtə (Kinrooi, ... ), ⁄pāxtə (Boekt/Heikant), ps. omgespeld volgens Frings. Onder de a staat nog een rondje; dit heb ik niet meegenomen in de omspelling. Misschien bedoelt invuller een "a met een rondje erboven"(en dus omgespeld: a)?  paxtə (Bocholt), ps. omgespeld volgens IPA.  pāgtə (Gelinden, ... ), pāxtən (Achel), peͅxtə (Rotem), pachten van turfvelden:   pɛxtǝ (Ospel) I-6, II-4, III-1-2, III-2-1, III-3-1