id | Begrip | Trefwoord: dialectopgave (plaats) | Omschrijving |
---|---|---|---|
25014 | punt, stip | punt: punt (Baarlo) | punt [SGV (1914)] III-4-4 |
33635 | putemmer | putemmer: pøteͅi̯mər (Baarlo) | [N 12 (1961)] I-7 |
33624 | putgalg | putwip: pøͅtwep (Baarlo), wip: wep (Baarlo), wip (Baarlo) | [N 12 (1961)] I-7 |
33633 | puthaak | putgard: pøtgēͅrt (Baarlo), putwip: pø̄twep (Baarlo) | [N 12 (1961)] I-7 |
33623 | putzwengel | ligger: ligger (Baarlo), wip: wep (Baarlo) | [N 12 (1961)] [SGV (1914)] I-7 |
18610 | pyjama | pyjama {pijama}: pijama (Baarlo) | pyjama, tweedelig nachtkostuum [N 25 (1964)] III-1-3 |
23766 | quatertemperdag | quatertemperdag: quatertemperdaag (Baarlo), vastendag: vastendaag van elk jaorgetieje (Baarlo) | De R.K. vastendag op de eerste woensdag, vrijdag en zaterdag van elk jaargetijde, quatertemperdag. [N 96C (1989)] III-3-3 |
19079 | raad | raad: road (Baarlo) | raad [SGV (1914)] III-1-4 |
22726 | raadsel(tje) | raadsel(tje): en rao‧dsel (Baarlo), en röd‧selke (Baarlo) | raadsel [N 07 (1961)] || raadseltje [N 07 (1961)] III-3-2 |
27904 | raam | raam: rām (Baarlo) | Zie kaart. Een van glas voorziene opening waardoor het buitenlicht naar binnen valt. In het onderzoeksgebied worden de woorden 'venster' en 'raam' ook wel gebruikt voor de houten of metalen omlijsting waarin de vensterruit wordt geplaatst. In het Standaardnederlands zijn de woorden 'raam', 'venster' en 'glas' onzijdig, in de meeste Limburgse dialecten echter vrouwelijk. Wanneer door de invullers nadrukkelijk een vrouwelijk genus werd opgegeven, is achter de betreffende plaatscode een (+) opgenomen. [N 55, 37; RND 49; A 46, 10a; L mon.; monogr.; Vld.] II-9 |