e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=K358p plaats=Beringen

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
naar de ram brengen leiden: lɛ̄.n (Beringen) Het vrouwelijk schaap laten bevruchten door de bok. [N 77, 33; N 77, 32; JG 1a, 1b; monogr.] I-12
naar huis gaan doorgaan: no gon ig dor (Beringen), no gən ich dor (Beringen), naar huis gaan: na gon ich no huis (Beringen) Wat zegt men in uw dialect? Nu ga ik naar huis. [ZND 48 (1954)] III-1-2
naar links haar: hār (Beringen), haar-eweg: hār ǝwɛx (Beringen) Voermansroep om het paard naar links te doen gaan. [JG 1b; N 8, 95 c, 95d en 96; L 1 a-m; L B 2, 255; L 26, 2; L 36, 81c; S 12; monogr.] I-10
naar rechts hut: hyt (Beringen), hut-ju: hyt jy (Beringen) Voermansroep om het paard naar rechts te doen gaan. [JG 1b; N 8, 95a en 96; L 1 a-m; L B 2, 256; L 26, 2; L 36, 81d; S 12; monogr.] I-10
nachtegaal nachtegaal: nachtegaal (Beringen), nachtegâl (Beringen) nachtegaal [Willems (1885)], [ZND 39 (1942)] III-4-1
nachthemd nachthemd: naxthøͅm (Beringen), slaapslip: [trefw. vgl. 003: sl[p hemdslip.  sloͅpsløp (Beringen) nachthemd [N 25 (1964)] III-1-3
nachtjapon nachtjak: naxtjak (Beringen), slaapkleed: sloͅpklijət (Beringen), slaaprobe (<fr.): sloͅprobə (Beringen) nachtjapon [nachtpon, bedjak, nachtjak, jak] [N 25 (1964)] || nachtkleding in het algemeen [t naachtdinge] [N 25 (1964)] III-1-3
nachtkleren slaapkleren: sloəpklirə (Beringen) nachtkleding in het algemeen [t naachtdinge] [N 25 (1964)] III-1-3
nachtmerrie maar: mār (Beringen) nachtmerrie [ZND B1 (1940sq)] III-1-2
nageboorte van de koe vuil: vø̜̄.l (Beringen), vø̜̄l (Beringen) [N 3A, 57a; JG 1a, 1b; A 33, 19b; monogr.] I-11