e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Bocholt

Overzicht

Gevonden: 5095
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
biljarten biljarten: biljaare (Bocholt) Biljarten. III-3-2
biljet van duizend frank blauwe, een ~: ps. omgespeld volgens Frings.  blawə (Bocholt), briefje van duizend: ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van duzənš (Bocholt), briefje van duizend frank: ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van duzənš fraŋ (Bocholt), ps. omgespeld volgens Frings. Onder de a (van "fra]") staat nog een rondje; dit heb ik niet meegenomen in de omspelling. Misschien bedoelt invuller een "a met een rondje erboven"(en dus omgespeld: a)?  brēfkə van dūšənt fraŋ (Bocholt) 1000 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] III-3-1
biljet van honderd frank briefje van honderd: ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van hōndərt (Bocholt), briefje van honderd frank: ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van hōndərt fraŋ (Bocholt), ps. omgespeld volgens Frings. Onder de a (van "fra]") staat nog een rondje; dit heb ik niet meegenomen in de omspelling. Misschien bedoelt invuller een "a met een rondje erboven"(en dus omgespeld: a)?  brēfkə van hoͅ(ə)ndərt fraŋ (Bocholt) 100 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] III-3-1
biljet van twintig frank briefje van twintig: ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van twenšex (Bocholt), briefje van twintig frank: ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van twenšex fraŋ (Bocholt), ps. omgespeld volgens Frings. Onder de a (van "van"en "fra]")staat nog een rondje; dit heb ik niet meegenomen in de omspelling. Misschien bedoelt invuller een "a met een rondje erboven"(en dus omgespeld: a)?  brēfkə van twenšex fraŋ (Bocholt) 20 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] III-3-1
biljet van vijfhonderd frank briefje van vijfhonderd: brēfkə van vifōndərt (Bocholt), briefje van vijfhonderd frank: brēfkə van vifōndərt fraŋ (Bocholt), ps. omgespeld volgens Frings. Onder de a (van "fra]") staat nog een rondje; dit heb ik niet meegenomen in de omspelling. Misschien bedoelt invuller een "a met een rondje erboven"(en dus omgespeld: a)?  brēfkə van vi(ə)fhoͅ(ə)ndərt fraŋ (Bocholt), bruine, een ~: ps. omgespeld volgens Frings.  brunə (Bocholt) 500 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] III-3-1
biljet van vijftig frank briefje van vijftig: ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van fiftex (Bocholt), briefje van vijftig frank: ps. omgespeld volgens Frings.  brēfkə van fiftex fraŋ (Bocholt), ps. omgespeld volgens Frings. Onder de a (van "fra]") staat nog een rondje; dit heb ik niet meegenomen in de omspelling. Misschien bedoelt invuller een "a met een rondje erboven"(en dus omgespeld: a)?  brēfkə van fi(ə)ftex fraŋ (Bocholt) 50 franc, een biljet van ~ [N 21 (1963)] III-3-1
billen billen: belǝ (Bocholt) Het achterwerk van de koe. [N 3A, 112] I-11
binder binder: benǝr (Bocholt) Degene die achter de maaier of aflegger aankomt en die de door hem gemaakte geleggen tot schoven bindt. Vergelijk ook het lemma ''aflegger'' (4.4.4). Soms is door de zegsman de opgave van de mannelijke vorm aangevuld met de aanduiding van de vaak voorkomende vrouwelijke vorm; waar deze afleiding onregelmatig is, is deze hier ook aangegeven. [N 15, 15c en 26; monogr.] I-4
binnenbeer binnenbeer: benǝbīr (Bocholt), benǝbīǝr (Bocholt) Mannelijk varken dat door geslachtelijke afwijking niet als zodanig herkenbaar is. Men noemt een varken een binnenbeer, als het slecht gesneden is of als men het moeilijk kan castreren. Doorgaans is het een mannelijk varken waarbij de teelballen niet zijn ingedaald. [N 19, 10; JG 1a, 1b, 1d; L 37, 49e; monogr.; N 76, 10 add.] I-12
binnendeur tussen woonhuis en stal staldeur: [stal]dȳr (Bocholt) De deur die vanuit het woonhuis toegang geeft tot de aangrenzende stal(len). Zie voor de fonetische documentatie van het woorddeel (stal) het lemma "stal" (2.1.2). [N 5A, 32b] I-6