17780 |
hart |
herz (du.):
hats (Q211p Bocholtz)
|
hart [RND]
III-1-1
|
22758 |
harten in het kaartspel |
hartser:
hatser (Q211p Bocholtz)
|
Harten (in kaartspel).
III-3-2
|
22549 |
hartenjagen (kaartspel) |
hartseren:
hatsere (Q211p Bocholtz)
|
Hartenjagen (kaartspel).
III-3-2
|
32977 |
haver |
haver:
hāvǝr (Q211p Bocholtz)
|
Avena sativa L. Men zaait ongeveer 200 kg haver per hectare. Zie afbeelding 1, b. [JG 1a, 1b; A 2, 31; L 35, 101; L lijst graangewassen, 3; Wi 50; monogr.; add. uit N 15, 1a]
I-4
|
33386 |
haverkist, hakselkist |
haverkist:
[haver]kes (Q211p Bocholtz)
|
De kist of bak waarin men het droge voer, tegenwoordig de haver, voor het paard bewaart. Deze kist staat meestal in de voergang in de paardestal. Vroeger werden er vooral ook haksel, soms zemelen, geplette haver, kaf of melasse in bewaard. De kist kan door een tussenwand verdeeld zijn. In het ene vak bewaart men dan meestal haver, in het andere iets anders. Soms zijn er meer dan twee vakken. Achter in het lemma staan enkele benamingen bijeen voor dit tussenschot. In het lemma wordt achter de codecijfers zoveel mogelijk met een cijfer vermeld in hoeveel delen de kist verdeeld was en wat er nog meer in bewaard werd dan de in het eerste lid van de woordtypen genoemde voedselsoort. Zie voor de fonetische documentatie van het woorddeel (haver) het lemma "haver" in aflevering I.4, nr 1.2.5 [N 5A, 59c en 72b; JG 1a en 1b; monogr.]
I-6
|
34285 |
haverkorfje |
spint:
špeŋ (Q211p Bocholtz)
|
Korfje uit stro en twijgen gevlochten waarmee men haver voor het paard in afmeet. De inhoud is ongeveer 3 kg. Men bindt het ook wel aan de muil van het paard om te beletten dat het ergens aan vreet, bijvoorbeeld bij het maaien. [N 18, 112]
I-11
|
20675 |
havermout |
havervlokken:
Syst. Veldeke
havervlokke (Q211p Bocholtz)
|
Havermout [N 16 (1962)]
III-2-3
|
20607 |
havermoutpap |
havermoutpap:
Syst. Veldeke
havermoutpap (Q211p Bocholtz)
|
Pap van havermout (haavere moute pap?) [N 16 (1962)]
III-2-3
|
33994 |
haverzak |
mondbuidel:
moŋk˱byl (Q211p Bocholtz),
voerbuidel:
vōrbyl (Q211p Bocholtz)
|
Zak, gevuld met haver, die men een ingespannen paard omhangt om het te laten eten. [N 13, 90; monogr.]
I-10
|
24988 |
heen en weer (bewegen) |
erop en eraf:
e rop en e raaf (Q211p Bocholtz)
|
heen en weer lopen [op en aaf lope] [N 07 (1961)]
III-4-4
|