e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Boekend

Overzicht

Gevonden: 1986
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
buitenzak op een jas tas: tesse (Boekend) buitenzak in een jas [jassetes] [N 23 (1964)] III-1-3
bul waarmee men de ribben in stukken hakt bijl: bīǝl (Boekend) Met deze bijl kan ook een soort hakmes bedoeld worden. [N 28, 105] II-1
bundel groenten bos: boês (Boekend) Een bundel samengebonden groenten zoals asperges, prei, etc. (bussel, bos). [N 82 (1981)] III-2-3
bustehouder bustehouder: bustehalder (Boekend), bustehouder (Boekend) bustehouder, steunlijfje voor de boezem [N 25 (1964)] III-1-3
canadapopulier canadashout: Canadaas holt (Boekend) De canadese populier; kruising tussen de zwarte populier en amerikaanse soort (canada, kana, klaterboom, canadas, canidas, gauwgroot). [N 82 (1981)] III-4-3
cariës wolf: de wolf in de tand höbbe (Boekend) Cariës: tandbederf, langzame vernietiging van het glazuur van de tand (wolf, cariës). [N 84 (1981)] III-1-2
castreren knijpen: knīpǝ (Boekend), snijden: snii̯ǝ (Boekend) In dit lemma worden twee manieren van castreren onderscheiden: A. onvruchtbaar maken door de teelballen weg te nemen, weg te snijden of te kwetsen, en B. onvruchtbaar maken door de teelballen af te binden of af te knijpen.. [N 3A, 19; JG 1a, 1b; A 3, 37; A 4, 12; L 4, 37; L 20, 12; Wi 16; monogr.] I-11
cirkelvormig raam rond raam: rōŋk rām (Boekend) Een raam in de vorm van een cirkel, meestal aan de stallen. Vanwege de ronde vorm kunnen de benamingen gelijk zijn aan die voor (onbeglaasde) ventilatie-openingen in de muur of in het dak (zie het lemma "rond gat boven in de schuurgevel", 4.2.11). De meeste benamingen betreffen de vorm, sommige ook de functie (belichting en beluchting). [N 4, 52; N 4A, 38b] I-6
colbertjasje jas: jas (Boekend), jasje: jeske (Boekend) colbertjasje, (korte) jas van een kostuum [N 23 (1964)] || jas van het zwarte pak, vaak kort [N 23 (1964)] III-1-3
compartiment coup (fr.): coupé (Boekend) compartiment [N 102 (1998)] III-3-1