e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Bree

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
vloeken vloeken: vloke (Bree, ... ) godslasterende woorden uitspreken [vloeken, parlesanten, godverren, nonnen, sjamfoeteren, bidden, sakken] [N 85 (1981)] || vloeken [N 96D (1990)] || Vloeken. [N 96D (1989)] III-3-1, III-3-3
vloekje vloekje: vleekske (Bree) Een vloekje [vluukse]. [N 96D (1989)] III-3-3
vloertegel dalle (fr.): met stoottoon vgl. Fr. dalle Ver goan viêr uis hûs nûw dals loate lègke  dal (Bree), plavei: plavɛi̯ (Bree), plevej (Bree), pləvei̯ (Bree), pləveͅi̯ (Bree, ... ), De wèèg noa de höl is möt gooj viêrnemes geplavejdsj  plevej (Bree) een grote rode of blauwe vloertegel [N 05A (1964)] || grote meestal cementen tegel || plavei || tegel || tegel (gebakken vloersteen) [ZND B1 (1940sq)] III-2-1
vlug lopen dabberen: debbere (Bree), vandoor trekken: vandy(3)̄r trēͅkə (Bree), vesperen: vespere (Bree) lopen: snel lopen [rekke, dabbere, op ne steile gaon] [N 10 (1961)] III-1-2
vlugger gaat-gaat: gø̜t ˲gø̜t (Bree) Voermansroep om het paard sneller te doen gaan. [N 8, 95g] I-10
vocht afscheiden snoeren: snērǝ (Bree) [N 8, 45, 46 en 48] I-9
vochtafscheiding uit de tepels als teken van zwangerschap (ze heeft) top op de demen: top ǫp ˲dǝ dimǝ (Bree) Er zijn diverse uitdrukkingen ter aanduiding van de komende geboorte van het veulen. De eerste tekenen die op een naderende geboorte wijzen, zijn de volgende: de merrie wordt onrustig en drentelt door haar stal, terwijl ze regelmatig tekenen van krampen en pijn (weeën) vertoont. De hars die zich aan de spenen heeft gevormd, druipt er nu af en de banden zijn los, d.w.z. de spieren aan beide zijden van de staartwortel zijn slap. [N 8, 51] I-9
vod lommel: lòmmel (Bree), pongel: [WNT: pongel, 3. vod, lomp, en vervolgens iets dat geen waarde heeft]  pòngel (Bree), vod: vod (Bree, ... ), vodə (Bree) lor, vod || minderwaardig ding || versleten stuk doek of stof [vod, bul, tod, slet] [N 86 (1981)] || Vod. Met een vod afkuisen [ZND 37 (1941)] || vodden, lompen [ZND B1 (1940sq)] III-1-3
voddenkoopman voddenvent: ps. omgespeld volgens Frings.  voͅdəveͅnt (Bree) Inventarisatie uitdrukkingen voor: scheldwoorden of misprijzende woorden kent uw dialect voor een weinig koopkrachtig en onbetrouwbaar koopman [kremmer, toesser, ruilebuiter, voorsnijer?] [N 21 (1963)] III-3-1
voederbak voor de kippen voerbak: vōrbak (Bree) De vaak gootvormige bak in het kippenhok waar men het kippenvoer indoet. [A 48, 16d] I-6