e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Buchten

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
roep- en lokwoord voor de jonge eend jonge eend: joŋ ē̜nj (Buchten) [VC 14, 2s -r-; monogr.] I-12
roep- en lokwoord voor de jonge gans jonge gans: joŋ gau̯s (Buchten) [VC 14, 2q (r] I-12
roep- en lokwoord voor de kalkoen schroet, schroet: šrūt, šrūt (Buchten) Men kan de kalkoen roepen door het geluid van hen na te bootsen. Omdat ze vaak grootgebracht worden samen met de kippen, worden ze ook wel (L 191 (Afferden), 245b (Tienray), Q 2 (Hasselt), 192 (Margraten), 195 Sint-Geertruid)) gelokt met roepwoorden voor kippen. Een andere mogelijkheid tot lokken is dat men fluit of een bepaald keelgeluid (L 360 (Bree)) maakt. [L 47, 9C; A 6, 4] I-12
roep- en lokwoord voor de kip hoen: hōn (Buchten), tjiels, tjiels: tjils, tjils (Buchten), tjietetje, tjietetje: tjitǝkǝ, tjitǝkǝ (Buchten) Naast de verschillende roepwoorden kan men de kippen ook lokken door een zuigend klappend geluid te maken met de tong tegen de tanden (P 176 (Sint-Truiden)) of door te fluiten (Q 2 (Hasselt)). [N 19, 44a; L 47, 9a; A 6, 2b; A 6, 2a; VC 14, 2n -r-; Vld.; L B2, 259a; monogr.] I-12
roep- en lokwoord voor de koe koe: (Buchten), kom koetje: kǫm kø̄kǝ (Buchten) Men roept de koe naast de algemene benamingen koe, muk enzovoorts ook met het noemen van de kleur, b.v. zwarte en met een eigennaam als Lies en Berta. [N C, 16; VC 14, 2a (r] I-11
roep- en lokwoord voor een big bag: baq (Buchten), kuusje, kuusje: kyškǝ, kyškǝ (Buchten) Roep- en lokwoord voor een big. Iets roepen kan ook vervangen worden door een smakkend geluid te maken of door te klakken met de tong. [N 19, 11b; VC 14, 2d r; monogr.] I-12
roep- en lokwoord voor het kalf kalf: kau̯f (Buchten), kom kalfje: kǫm kē̜fkǝ (Buchten) Met kan een kalf roepen met de algemene benamingen kalf, kalfje, muk enzovoorts, met eigennamen als Liesje, met klanknabootsingen of eventueel met het rammelen van melkemmers. [N C, 17; VC 14, 2b (r] I-11
roep- en lokwoord voor het kuiken kuik, kuik: kyk, kyk (Buchten), kuik, kuik, kuik: kyk, kyk, kyk (Buchten), kuiken: kȳkǝ (Buchten) [N 19, 44b; A 6, 2c; L 47, 9b; VC 12 2o -r-; monogr.] I-12
roep- en lokwoord voor het varken kuus, kuus, kuus: kyš, kyš, kyš (Buchten), varken: vɛrkǝ (Buchten) In plaats van kuus roepen klakt men ook wel met de tong. [N 19, 11a; VC 14, 2c (r] I-12
roep- en lokwoorden voor het lam lam: lamp (Buchten), lammetje, lammetje: lɛmkǝ, lɛmkǝ (Buchten) [N 19, 74b; VC 14, 2k (R] I-12