e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q193p plaats=Gronsveld

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
put deuk: dyjǝk (Gronsveld) Terugwijkend gedeelte van het metselwerk van een muur. [N 31, 47a] II-9
putemmer puttob: pøtoͅp (Gronsveld) [N 12 (1961)] I-7
puthaak putstek: pøtštɛk (Gronsveld) [N 12 (1961)] I-7
putter putter: pötter (Gronsveld, ... ) distelvink, putter || putter || putter (12 man en pop gelijk; rood gezicht, geel in vleugel, wit in staart; hier alleen op trek; vrij schaars; distelliefhebber; zang is vrolijk, druk gedjiedel; veel in kooi [N 09 (1961)] III-4-1
raad raad: raod (Gronsveld) raad III-1-4
raadsel raadsel: raodsel (Gronsveld) raadsel III-1-4
raadsel(tje) raadsel(tje): e raodsel (Gronsveld), e rēūdselke (Gronsveld), raodsel (Gronsveld) raadsel [N 07 (1961)] || Raadsel. || raadseltje [N 07 (1961)] III-3-2
raaf raaf: raof (Gronsveld) raaf III-4-1
raam venster: venstǝr (Gronsveld  [(+)]  ) Zie kaart. Een van glas voorziene opening waardoor het buitenlicht naar binnen valt. In het onderzoeksgebied worden de woorden 'venster' en 'raam' ook wel gebruikt voor de houten of metalen omlijsting waarin de vensterruit wordt geplaatst. In het Standaardnederlands zijn de woorden 'raam', 'venster' en 'glas' onzijdig, in de meeste Limburgse dialecten echter vrouwelijk. Wanneer door de invullers nadrukkelijk een vrouwelijk genus werd opgegeven, is achter de betreffende plaatscode een (+) opgenomen. [N 55, 37; RND 49; A 46, 10a; L mon.; monogr.; Vld.] II-9
raam van de cultivator raam: dǝ rǭm (Gronsveld) De ijzeren staven die samen het draagraam van de cultivator vormen. [N 11A, 151h; monogr.] I-2