e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Holtum

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
tweede grasoogst tweede gras: twēǝdǝ grās (Holtum) Het gras dat de koeien afgrazen als ze voor de tweede maal in de wei lopen. [N 14, 129b] I-3
tweede luiden voor de mis schellen: sjelle (Holtum), sjelt (Holtum) Het tweede luiden vóór de hoogmis [tezamen luiden, tsezame loeë]. [N 96A (1989)] III-3-3
tweede verkoping ophogen: ophêûgə (Holtum) de tweede verkoping i.v.m. een openbare verkoping van onroerende goederen, waarbij wordt afgemijnd [de toeslag?] [N 21 (1963)] III-3-1
tweespeen tweedemer: twēdēmǝr (Holtum) Koe die slechts uit twee spenen melk geeft. [N 3A, 66] I-11
twintig frank twintig-frankstuk: twintjig frang sjtök (Holtum) 20 franc, een ~ (wit metaal) [N 21 (1963)] III-3-1
uienpannenkoek ajuinenkoek: Syst. WBD  unnekook (Holtum) Pannekoek met in schijven gesneden uien (oojekook?) [N 16 (1962)] III-2-3
uier uier: yi̯ǝr (Holtum), ȳi̯ǝr (Holtum) Uier, alle tepels samen. [N 19, 19b; JG 1a, 1b] I-12
uit de hand verkopen voor de voets verkopen: veur de voots vərkaupə (Holtum) Kleinigheden uit de hand verkopen [soelieje?] [N 21 (1963)] III-3-1
uiteenploegen uitereenvaren: utręi̯nvãrǝ (Holtum) Manier van ploegen (met een "enkele" ploeg), waarbij de voren in de richting van de zijkanten van de akker worden omgekeerd. Nadat men aan een van beide zijden de eerste voor heeft geploegd, laat men de ploeg slepend over de wendakker gaan naar de andere zijde, om daar de tweede voor te ploegen. Via de andere wendakker verplaatst men zich weer naar de overzijde. Achtereenvolgens ploegt men nu de 3e voor tegen de Ie, de 4e tegen de 2e, enz. Terwijl de sleepweg van de ploeg over de wendakkers steeds korter wordt, komen de beide voren dichter bij elkaar te liggen, totdat zij midden op de akker bij elkaar komen en daar een greppel of laagte vormen. Voor de termen aanschieten op de reen en op de reen beginnen zie men ook het lemma de eerste voor ploegen, onder C. [N 11, 48; N 11A, 121a; JG 1a + 1b; A 33, 1a + b; monogr.] I-1
uitgeteld zijn uitgeteld zijn: (de koe is) ūtgǝtɛlt (Holtum) De koe staat op het punt te gaan kalven. [N 3A, 43] I-11