e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Kelmis

Overzicht

Gevonden: 1094
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
vork fourchette: vəršeͅt (Kelmis) vork (bij het eten gebruikt) [ZND 16 (1934)] III-2-1
vriend vriend: vrø:nt (Kelmis) vriend [RND] III-3-1
vrije dag een dag urlaub: ǝnǝ dāx ūrlōp (Kelmis), urlaubsdag: ūrlōpsdāx (Kelmis), vrije dag: vrīǝ dāx (Kelmis) Iedere arbeider had een paar verlofdagen of vrije dagen in het jaar. [monogr.] II-4
vrouw vrouw: vruu (Kelmis), vruw (Kelmis) vrouw [RND], [RND] III-3-1
vrouwelijk schaap in het algemeen moederschaap: modǝršǫp (Kelmis) De benamingen voor "vrouwelijk schaap" beantwoorden vooral aan de drie woordtypen ooi/ooitje, germ/germpje en het algemene woord schaap. Ten aanzien van het woordtype germ kan men opmerken dat het woord in nogal wat plaatsen kan duiden op het vrouwelijk schaap dat nog niet gelamd heeft. [JG 1a, 1b, 1c, 2c; R 3, 35; A 4, 22b; AGV, m3; L 1a-m; L 5, 30a; L 29, 32; L 20, 22b; L B2, 318; monogr.; S 23, Q 113 add.] I-12
vrouwelijke kip jiep: jiǝp (Kelmis) De hen is het wijfje van het tamme huishoen. [N 19, 37; Wi 13; Wi 14; Wi 17; NE II, 10; Gwn 5, 14; A 11, 1c; A6, 1b; L 6, 20a; L 22, 22; L 28, 35; L 42, 5; L 33, 20; L 34, 12; L 34, 13; JG 1a, 1b; S 14; L 1a-m; Vld.; monogr.] I-12
vuist vuist: vōēs (Kelmis) vuist [N 10 (1961)] III-1-1
vullen verpakken: vǝrpakǝ (Kelmis) De ontgonnen mijngang vullen met het bij de winning vrijgekomen waardeloze gesteente. [monogr.] II-4
vuurkoord zündsnoer: tsyntšnoǝr (Kelmis) Koord bestaande uit een goed brandbaar mengsel, dat na ontsteken langzaam verder brandde en het slaghoedje deed springen, waardoor een explosie van de gehele springlading volgde. Het koord was 10 tot 20 m lang en was aan het slaghoedje bevestigd. [monogr.] II-4
waardeloos gesteente bergen: bęrǝjǝ (Kelmis) Afvalgesteente zonder waarde dat voor het vullen werd gebruikt. [monogr.] II-4