e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Laar

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
smeerpoes klamot: cf. WNT VII,2 s.v. "klamot". Aanm. voor vla. klamot in andere betekenissen (o.a. "vuile slons") Zie ook CV  klaamót (Laar), onnut: onnöt (Laar), vetkanis: vétkaanes (Laar), vetkei: vétkej (Laar) deugniet, vuilpoes, waardeloos persoon || smeerpoes || smeerpoets || vuilpoets III-1-4
smeerwortel heilbeen: symphytum officinale; geneeskrachtige plant  heilbein (Laar) smeerwortel III-4-3
smeulen ameren: om het vuur te houden werd \'s avonds \'n turf gestookt die dikwijls \'s morgens ook nog aomerdje  ōͅmərə (Laar) vonken III-2-1
smid smid: smīǝt (Laar  [(mv smīǝj)]  ) In het algemeen een handwerksman die metaal, meestal ijzer, met behulp van hamers en andere gereedschappen bewerkt om er werktuigen of andere voorwerpen van te vervaardigen. Doorgaans wordt het metaal voor de verwerking in de smidsvuurhaard verhit en vervolgens op het aambeeld met behulp van smeedhamers in een bepaalde vorm gesmeed. Het woordtype vlammer (Q 113) is een afleiding van het werkwoord vlammen (vlɛmǝ) dat onder meer "slaan" kan betekenen. Vgl. ook RhWb II, kol. 548 s.v. Flammer, "Schmied".' [Wi 6; S 33; L 6, 78; L 8, 99; Weijnen BN 4, 6; N 33, 1a-b; monogr.] II-11
smidse smis(se): smes (Laar) In het algemeen de werkplaats van een smid en meer in het bijzonder de plaats waar de smidsvuurhaard is ondergebracht. Zie ook afb. 1. [N 33, 5; S 33; JG 1a; JG 1b; monogr.] II-11
snauwen, grauwen grauwelen: graauwele (Laar), snauwen: snaauwe (Laar) grauwen: Je hoort hem de hele dag snauwen en - [DC 35 (1963)] || snauwen: Je hoort hem de hele dag - en grauwen [DC 35 (1963)] III-1-4
sneep koemoel: vis  kowmoel (Laar) sneep (vis) III-4-2
sneeuwbui sneeuwbui: snieëbuj (Laar) sneeuwbui III-4-4
sneeuwen sneeuwen: - Weerts (ook wel stadweerts genoemd) en Buitenijen (= de kerkdorpen rondom de stadskern: snietj, sniedje, gesnietj; - het Nederweerts en het Ospels: sni-jtj, sni-jdje, gesni-jtj. ps. JK nakijken!  sni-jje (Laar), ps. boven de Ô staat nog een `; deze combinatieletter is niet te maken.  snĭjə (Laar) sneeuwen [DC 03 (1934)] III-4-4
sneeuwklokje naaksmannetje: mv.  naaksmenkes (Laar) sneeuwklokje III-4-3