e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Margraten

Overzicht

Gevonden: 1565
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
preisoep spoorsoep: sjpoursop (Margraten) Preisoep (Poorsop?) [N 16 (1962)] III-2-3
prijzen (mv.) prijzen: pris (Margraten) prijzen (mv.) [RND] III-3-2
prikkeldraad puntdraad: pøntdrǭt (Margraten) Twee- of driedraads gevlochten ijzerdraad van scherpe punten voorzien waarmee men een weide of een stuk grond afspant. [N M, 6b; N M, 6a; L 40, 73; JG 1b; L 32, 45 add.; Vld.; Gwn 16, 11; A 25, 4f; A 25, 8 add.; monogr.] I-8
proberen proberen: perbere (Margraten) proberen: Als hij kans ziet zal hij - je te bedriegen [DC 35 (1963)] III-1-4
provisiekast, etenskast schap: šāp (Margraten) voorraad- of provisiekast [N 05A (1964)] III-2-1
pudding pudding: pudding (Margraten) Pudding (bodding, podding?) [N 16 (1962)] III-2-3
putemmer putemmer: pøtømər (Margraten), tob: toͅp (Margraten) [N 12 (1961)] I-7
puthaak haak: hōͅk (Margraten) I-7
raam venster: venstǝr (Margraten  [(+)]  ) Zie kaart. Een van glas voorziene opening waardoor het buitenlicht naar binnen valt. In het onderzoeksgebied worden de woorden 'venster' en 'raam' ook wel gebruikt voor de houten of metalen omlijsting waarin de vensterruit wordt geplaatst. In het Standaardnederlands zijn de woorden 'raam', 'venster' en 'glas' onzijdig, in de meeste Limburgse dialecten echter vrouwelijk. Wanneer door de invullers nadrukkelijk een vrouwelijk genus werd opgegeven, is achter de betreffende plaatscode een (+) opgenomen. [N 55, 37; RND 49; A 46, 10a; L mon.; monogr.; Vld.] II-9
raam van de cultivator balken: bɛlǝk (Margraten) De ijzeren staven die samen het draagraam van de cultivator vormen. [N 11A, 151h; monogr.] I-2