e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Mettekoven

Overzicht

Gevonden: 793
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
gemaskerd persoon mom: mūm (Mettekoven) Hoe heet: een gemaskerd persoon? [ZND 31 (1939)] III-3-2
gemeente gemeente: gemainte (Mettekoven) gemeente [ZND 24 (1937)] III-3-1
gemeentehuis gemeentehuis: gemainte hos (Mettekoven) gemeentehuis [ZND 24 (1937)] III-3-1
genezen genezen: genīze (Mettekoven) hij is weer op zijn effen (weer genezen) [ZND 34 (1940)] III-1-2
gepachte hoeve, pachtgoed pachterij: paxtǝrē̜ ̞ (Mettekoven), pāxtǝręi̯ (Mettekoven), winning: weneŋ (Mettekoven) Het bedrijf dat een boer niet in eigen bezit heeft maar pacht (huurt) van de eigenaar aan wie hij in enige vorm betaalt voor het gebruik. Bij winning in L 352 wordt aangetekend: "vroeger heeft de naam denkelijk bestaan, want er is nog een boerderij die de naam De Winning draagt". Bij enkele opgaven in Nederlands Zuid-Limburg wordt opgemerkt dat enige pachthoeven nog in "halfsheid liggen"; de eigenaar ontvangt de helft van het koren, terwijl de pachter ("halfer") het overblijvende koren krijgt met het stro. Algemene en specifieke termen zijn in dit lemma uit elkaar gehouden. Voor de fonetische documentatie van de opgaven die gelijk zijn aan die voor boerderij in het algemeen, zie het lemma "boerderij, algemeen" (1.1.1). [A 10, 2bI; L 38, 21a; L 48, 22; Lu 2, 22; S 27; Wi 18; monogr.; add. uit L 38, 22 en ander materiaal van lemma 1.1.1] I-6
gepensioneerd (zijn) gepensioneerd: znd 35, 65  chepensionîêrt (Mettekoven) gepensioneerd; hij is -; op pensioen gesteld [ZND 35 (1941)] III-2-2
gerieflijk gerieflijk: cherīsjlek hōs (Mettekoven) Gerieflijk huis. [ZND 35 (1941)] III-1-4
gerst gerst: gās (Mettekoven) Hordeum L. De gerstteelt was in Belgisch Limburg betrekkelijk zeldzaam. Bij zomergerst wordt aangetekend: vooral bestemd voor de brouwerij; bij wintergerst: vooral bestemd als veevoer. Volgorde varianten van gerst: 1. met "rst" in de auslautgroep; 2. met "st"; 3. met "rs"; en 4: met alleen "s" in de auslautgroep; zie de eerste klankkaart [kaart 6]; in de tweede klankkaart [kaart 7] is de geografische verspreiding van het vocalisme weergegeven. Zie afbeelding 1, d. [JG 1a, 1b; L A1, 127; L 1 a-m; L 24, 6a; L lijst graangewassen, 2; R 3, 24; S 10; Wi 53; monogr.] I-4
gerstebier gerstebier: gaastəbīr (Mettekoven) gerstenbier [ZND 24 (1937)] III-2-3
geschiedenis geschiedenis: ən gəschīdənis vertellə (Mettekoven) Een geschiedenis vertellen [ZND 24 1937)] III-3-1