22689 |
bioscoop |
kino (du.):
Karte 240.
Kino m. (Q263p Raeren)
|
(Ich gehe ins) Kino.
III-3-2
|
32972 |
blad, bladeren van een plant |
blader:
bl˙ār/bl˙ē̜r (Q263p Raeren)
|
Blad, als deel van een plant. De meervouden en verkleinwoorden zijn apart behandeld. [JG 1a, 1b; A 3, 1; L 1, a-m; L 4, 1; L 14, 16; L 32, 21; S 3; R 7, 25; R 12, 26; monogr.]
I-4
|
24473 |
blauwe bosbes |
worbel:
verzamelfiche, ook mat. van ZND02, 3 en ZND16, 2
wōabəl (Q263p Raeren)
|
bosbes, alg. [ZND 01 (1922)]
III-4-3
|
24969 |
blijven wachten |
blijven:
blīvə (Q263p Raeren)
|
blijven [ZND 25 (1937)]
III-4-4
|
24471 |
bloem (alg.) |
bloem:
blo:mə (Q263p Raeren, ...
Q263p Raeren)
|
bloemen [RND]
III-4-3
|
21301 |
boer |
boer:
būr (Q263p Raeren)
|
Waar de aangegeven meervoudsvorm afwijkt van de regelmatige -ǝ(n) achtervoeging, is dat hier opgenomen. Op kaart 5 zijn de verspreidingsgebieden van de Nederlandse afleidingen labeurder "boer" en labeuren "boeren" en "hard werken" van het Franse labeur aangegeven. [N 5A, 95b; A 3, 37; A 16, 22; A 20, 1b; L 1, a-m; L 4, 37; L 14, 6; S 4 en 6; Wi 15; monogr.]
I-6
|
33316 |
boerderij, algemeen |
hof:
hǭf (Q263p Raeren)
|
Het gehele complex, alle opstallen te samen genomen. De oorspronkelijke betekenis van hof is "binnenhof, omheinde ruimte"; hier is sprake van ellips uit hofstede, "hoeve". Onder bedrijf is de specifieke betekenis van "boerenbedrijf" te verstaan; het algemene gedoen heeft ook diezelfde specifieke betekenis. De betekenis van labeur en labeuring is hier het gehele complex van het boerenbedrijf, vaak met de bijbetekenis van "waar zwaar werk wordt gedaan"; vergelijk de lemma''s "boeren" (1.1.8) en "werken op de boerderij" (1.3.10). Vele benamingen die voor de boerderij in het algemeen zijn opgegeven, zoals winning en hof, komen ook terug onder de specifieke boerderijnamen, zoals "eigen hoeve" en "pachthoeve". De geografische uitgebreidheden van deze termen verschillen van begrip tot begrip. Zie de betrokken lemmata van deze paragraaf. Staai is oorspronkelijk de benaming van een bepaalde boerderij bij het veer in Wanssum; de benaming correspondeert aan stade, een afleiding van staan. Bij schans wordt aangetekend: "hoeve met water rondom"; bij kraam: $$speciale betekenis$$ "boerderij". Munkhof correspondeert met monnikhof, te verstaan als "abdijhoeve". Kaart 1 is een verzamelkaart; ook de samenstellingen met hof,geleg, plaats en winning van het lemma "grote boerderij" (1.1.2) zijn erin ondergebracht. [A 10, 2a; A 11, 4; L 1, a-m; L 12, 1; L 22, 1; L 38, 20 en 22; S 4; Wi 4; monogr.; add. uit N 5A, 95; L 37, 11a]
I-6
|
24123 |
boerenzwaluw, zwaluw |
zwarbel:
šwɛrbələ (Q263p Raeren)
|
zwaluw (mv.) [RND]
III-4-1
|
17877 |
bont en blauw slaan |
zwart en blauw houwen:
sjwadzən blōu jəhōwə (Q263p Raeren)
|
bont en blauw geslagen [RND]
III-1-2
|
24472 |
boom (alg.) |
boom:
bo:m (Q263p Raeren),
bo‧m (Q263p Raeren),
boompje:
bömxə (Q263p Raeren),
boompjes:
bø‧mxərə mv (Q263p Raeren)
|
boom [RND]
III-4-3
|