e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=L329p plaats=Roermond

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
traag praten zaniken: zanike (Roermond), zeveren: zeivere (Roermond), zeivərə (Roermond) traag praten [lijzen, zemelen] [N 87 (1981)] III-3-1
trage vrouw sleepdeken: sjleipdaeke (Roermond), trut: ein trut (Roermond), trut (Roermond, ... ) een domme trage vrouw [sarut, sara] [N 85 (1981)] || treuzelaarster III-1-4
traktatie bij het plaatsen van de mei meiborrel: meiborrel (Roermond) De tractatie bij het plaatsen van die tak of vlag. [N 88 (1982)] III-3-2
tranende ogen loopoogjes: *  laupuigskes (Roermond), zijpogen: siepauge (Roermond), ziepauge (Roermond), zīēpauge (Roermond) oog: tranende ogen [sijp-, siep-, sijper-, seeper-, soep-, leep-, prutooge] [N 10 (1961)] III-1-1
trant gang: gangk (Roermond, ... ), gank (Roermond), loop: loup (Roermond) gang: Wijze van gaan (gang, trant). [N 84 (1981)] III-1-2
trap trap: trap (Roermond), de trappe van \'t sjtadhoes aafkómme \'t water sjteit op de Werf toet aan de tweede trap de Sjteine Trappe \'n sjteil trap Hae sjting ónger aan de trap Op de trap lik \'ne dieke luiper Ze ligke-n-\'t dich op de trap, dan hoofs-te dich net te boeke: je zult je meer moeten inspannen om je doel te bereiken Ich gaon de roete wasse, haol mich ins \'t trepke  trap (Roermond) trap III-2-1
trapleuning leun: lø̜̄n (Roermond) Geprofileerde lijst die bij het op- en afgaan van de trap als steun kan worden gebruikt. De trapleuning wordt boven de buitenboom tegen de muur aangebracht of boven de binnenboom op balusters bevestigd. [N 55, 136; Wi 13b; L 12, 6; L 37, 31; monogr.] II-9
traploper gangloper: gankluiper (Roermond), traploper: trapluiper (Roermond) loper (in de gang) || traploper III-2-1
trappelen trampelen: trampele (Roermond, ... ) Trappelen: in vlug tempo de voeten beurtelings oplichten en weer neerzetten (trappelen, trampelen, droebelen). [N 84 (1981)] III-1-2
trappelende bewegingen maken trampelen: trampǝlǝ (Roermond) Het paard tilt de poten hoog genoeg op, maar werpt ze niet vooruit; het blijft ter plaatse trappelen. [N 8, 70b en 71] I-9