e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=K353p plaats=Tessenderlo

Overzicht

Gevonden: 5327
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
druphoning lekhonig: lɛkhø̜nex (Tessenderlo) Honing die verkregen wordt door de volle raten in een warm vertrek op een zeef te leggen of ze in een fijne neteldoek langs een warme kachel (L 416) te hangen. De honing laat men uitlekken om ze vervolgens op te vangen. De raten moeten daartoe wel eerst ontzegeld zijn. [N 63, 116a; JG 1a; monogr.] II-6
druppel druppel: druppel (Tessenderlo, ... ), drypəl (Tessenderlo, ... ) druppel (water) [ZND 01 (1922)], [ZND 23 (1937)] III-4-4
druppen, druppelen drijven: (dör ⁄t dak) droëven (Tessenderlo), droëven (Tessenderlo) druppen (door het dak druipen, regenen) [ZND 23 (1937)] || druppen (door het dak regenen) [ZND 01 (1922)] III-4-4
dubbel eggen doppel [eggen]: dǫpǝl [eggen] (Tessenderlo) Manier van eggen, waarbij men elke egstrook na het keren voor de helft overegt. Op deze wijze wordt de grond tweemaal door de eg-tanden bewerkt. Zie ook de toelichting bij het lemma ''eggen''. [JG 1a+ 1b+ 1d add.; N 11A, 84a] I-2
dubbele pik kaphamer: kaphǭmǝr (Tessenderlo), pik: pek (Tessenderlo) Houwwerktuig met korte steel en twee in een punt uitlopende armen. Zie ook afb. 14b. [N 30, 19b; monogr.] II-9
dubbele toegangspoort van een gesloten erf poort: [poort] (Tessenderlo) De uit twee helften bestaande poort, die toegang geeft tot een door het woonhuis en de bedrijfsgebouwen omgeven binnenplaats. Zie ook het lemma "schuurpoort" (3.1.2). Zie voor de fonetische documentatie van het woord (poort) het lemma "poort" (4.1.1). Zie ook afbeelding 18 bij het lemma "poort" (4.1.1). [N 5A, 77b; monogr.] I-6
duif (alg.) duif: die daoëf is tam, en tamme daoëf (Tessenderlo), doͅəf (Tessenderlo), doͅəv (Tessenderlo), dôëf (Tessenderlo), en dohuf (Tessenderlo), Pl. [doeve(n)]  doͅəf (Tessenderlo) duif [GTRP (1980-1995)] || Duif. [Goossens 1b (1960)], [Willems (1885)], [ZND 01 (1922)], [ZND 08 (1925)] || Tam, mak. "Die duif is tam, een tamme duif. [ZND 07 (1924)] III-3-2
duif, algemeen duif: doͅəf (Tessenderlo), doͅəv (Tessenderlo), dôëf (Tessenderlo) duif [Willems (1885)], [ZND 01 (1922)], [ZND 08 (1925)] III-4-1
duiken duikelen: dauwəkələn (Tessenderlo), dôëjkelen (Tessenderlo), in het waoter doaikelen (Tessenderlo), duiken: duike (Tessenderlo) Duikelen. [Willems (1885)] || In het water duiken. [ZND 33 (1940)] III-3-2
duim dook: dōk (Tessenderlo), duim: dōͅuwəm (Tessenderlo), dōͅuəm (Tessenderlo), leghaak: lɛxhǭk (Tessenderlo  [(meervoud: lɛxhǭʔǝ)]  ) duim [N 10 (1961)] || Zie kaart. De in het muurgesteente aangebrachte ijzeren haak voor raam- of deurhengsels. Zie ook afb. 56. In en rond L 289 werd de term her gebruikt voor het metalen scharnierstuk dat aan de deurpost was bevestigd. Het scharnierstuk dat aan de deur vastzat en paste in de her werd 'geheng' ('gǝheŋ') genoemd. Zie voor het woordtype 'toren' ook RhWb viii, k. 1481-1482 s.v. 'Turen': ø̄Türangel, der Stift, um den sich die Tür dreht; auch jener in die Wand geschlagene Eisenhakenø̄, en voor het woordtype 'tordel' ook Limburgs Idioticon, pag. 252, s.v. 'teulder', den, ø̄har, lat. cardo. Geh. Maeskant.ø̄ [N 32, 13a; N 54, 81b-81e; monogr.] II-9, III-1-1