e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q162p plaats=Tongeren

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
spier spier: en spier (Tongeren), spīr (Tongeren), (jr.)  spīēr (Tongeren) pees, spier [N 10 (1961)] III-1-1
spiertje trekken spiertje trekken: spirkë trèkkë (Tongeren), spïrkëtrèkkë (Tongeren) Halmpje = lotje trekken. || loten met gras of lucifers (bijv. wie de langste trekt) [spiertje trekken, getuigen, tuigen] [N 112 (2006)] III-3-2
spijbelen achter de hagenschool gaan: a:tər də hoͅ:gəsjuələ goin (Tongeren), hagenschool doen: hoͅ:gəsjwoil dun (Tongeren), hagenschool houden: niet veel gebruikt  hogəšwoil hougə (Tongeren) Hoe noemt men het heimelijk, zonder medeweten van de ouders, wegblijven van school? [Lk 03 (1953)] || spijbelen (in het geheim de school verzuimen) [ZND B1 (1940sq)] III-3-1
spijker, nagel nagel: nǭgǝl (Tongeren) In het algemeen het puntige, metalen staafje, waarmee iets vastgezet kan worden. [monogr.] II-12
spijkerbroek jeansbroek: zjiensbroek (Tongeren) Spijkerbroek [spijkerbroek, -boks, jeansbroek, jeans] [N 114 (2002)] III-1-3
spijkeren nagelen: nęxǝlǝ (Tongeren) Met een hamer spijkers in het hout slaan. [N 53, 152a-b; L 5, 7; monogr.] II-12
spijkerjas jeansfrak: zjiensfrák (Tongeren), jeansvest: zjiensvês(t) (Tongeren) Spijkerjasje [spijkerjas, jeansjas, jek] [N 114 (2002)] III-1-3
spijkerpak jeanskostuum: zjienskëstum (Tongeren) Spijkerpak [spijkerpak, jeanspak, spijkerkostuum, jeanskostuum] [N 114 (2002)] III-1-3
spikken spikken: spikǝ (Tongeren) Onder spikken (of het enkelvoud: spik) verstaat men doorgaans een verbijzondering van het begrip "graanafval", namelijk het (onvolgroeide) graan met het kaf er nog omheen, dat dus niet heeft losgelaten bij het dorsen. Deze spikken worden dan als varkensvoer gekookt. Zie ook de toelichting bij het lemma ''graanafval'' (6.1.30). [N 14, 35d; JG 1a, 1b; monogr.] I-4
spil van de berries piel: pīl (Tongeren), pin: pen (Tongeren) IJzeren spil waarmee de berries van de slagkar bevestigd zitten aan de draagbomen onder de bak. [N 17, 18; N G, 56c] I-13