18706 |
damesblouse |
basquine (fr.):
baskin (Q162p Tongeren),
bloes:
blūs (Q162p Tongeren),
Et. Fr. blouse.
blōēs (Q162p Tongeren),
chemisier (fr.):
Et. Fr. chemisier (afl. van chemise (hemd)).
sjëmïzzïjé (Q162p Tongeren)
|
bloeze (dames-) || damesblouse, te dragen bij een rok [bloes, stelsel, jak, beskien, kazevek] [N 23 (1964)] || hemdbloeze
III-1-3
|
21128 |
damesfiets |
vrouwenvelo:
Algemene opmerking: de meeste benamingen zijn overgenomen uit het Frans.
në vròuwë-véló (Q162p Tongeren),
Algemene opmerking: voor het merendeel Franse benamingen.
vraavevelo (Q162p Tongeren)
|
Hoe noemt u in uw dialect: een rijwiel waar vrouwen op rijden [N 99 (1991)]
III-3-1
|
18409 |
dameshoed? |
hoed:
hū.t (Q162p Tongeren),
vrouwenhoed:
vrouwəhu:t (Q162p Tongeren),
vroͅwəhut (Q162p Tongeren)
|
dameshoed [N 25 (1964)]
III-1-3
|
18263 |
damesmantel |
mantel:
mā.ntəl (Q162p Tongeren),
māntəl (Q162p Tongeren, ...
Q162p Tongeren),
màantël (Q162p Tongeren),
paletot (fr.):
palto (Q162p Tongeren, ...
Q162p Tongeren,
Q162p Tongeren)
|
damesmantel; inventarisatie huidige uitdrukkingen; betekenis/uitspraak [N 25 (1964)] || damesmantel; inventarisatie vero uitdrukkingen; betekenis/uitspraak [N 25 (1964)] || mantel (kledingstuk voor dames)
III-1-3
|
18577 |
damesonderbroek |
broekje:
brukskë (Q162p Tongeren),
slipje:
slipkë (Q162p Tongeren)
|
Vrouwenonderbroek [ook: slipje?] [N 114 (2002)]
III-1-3
|
19633 |
dampen |
paffen:
paffë (Q162p Tongeren)
|
veel en met lange trekken roken
III-2-3
|
17805 |
dansen |
dansen:
dā.sa (Q162p Tongeren),
dāsə (Q162p Tongeren)
|
dansen [ZND A1 (1940sq)]
III-1-2
|
17702 |
darm |
darm:
derm (Q162p Tongeren),
deͅ:rm (Q162p Tongeren),
deͅrm (Q162p Tongeren),
deͅrəm (Q162p Tongeren, ...
Q162p Tongeren),
dɛrəm (Q162p Tongeren)
|
darm, darmen [N 10b (1961)] || een darm [ZND A1 (1940sq)]
III-1-1
|
25435 |
darmen |
dikke darm:
dikǝ dɛrm (Q162p Tongeren),
dunne darm:
dønǝ dɛrm (Q162p Tongeren),
kont:
kōnt (Q162p Tongeren),
kromme darm:
%%meervoud%%
krom dɛrm (Q162p Tongeren),
rechte darm:
ręxtǝ dɛrm (Q162p Tongeren)
|
In dit lemma zijn geïnventariseerd de benamingen voor verschillende darmsoorten. Exact uitsplitsen van de benamingen die alleen op darmsoorten van het varken of op die van het rund duiden, was niet goed mogelijk. Men mag er echter van uitgaan dat een groot aantal benamingen van toepassing is zowel op de darmen van het rund als op die van het varken. In het lemma is een splitsing aangebracht tussen de algemene benamingen voor darmen en de benamingen voor de verschillende soorten. [N 28, 86; monogr.]
II-1
|
25453 |
darmen met worstvlees vullen |
darmen vullen:
[darmen] vølǝ (Q162p Tongeren)
|
Het kleingemaakte vlees en vet in de schoongemaakte darmen doen. Dit kan gebeuren door het vlees en vet met de duim door een trechter in de over de tuit van de trechter ge-schoven darm te duwen. Men gebruikt hiertoe ook wel een koeiehoren waarvan de punt is verwijderd. Moderner is het gebruik van een aanzetstuk op de worstmolen: over dit holle aanzetstuk wordt de darm geschoven; het vlees worden bovenin de molen gedaan en door de buis in de darm geduwd. Vergelijk ook het lemma ''worst maken''. Een object "darmen", "vlees", "pensen", "worst" e.a. wordt niet fonetisch gedocumenteerd. [N 28, 119; monogr.]
II-1
|