e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Velden

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
punt van het blad van de zeis punt: pønt (Velden) De scherpe punt aan het blad van de zeis, aan het uiteinde tegenover de arend en de hak. Zie afbeelding 5, nummer 3. [N 18, 68c; JG 1a, 1b, 2c; monogr.] I-3
punt, stip punt: punt (Velden, ... ) een zeer klein rond teken, een punt [stip, tikske] [N 91 (1982)] || punt [SGV (1914)] III-4-4
putemmer putemmer: pøteͅi̯mər (Velden), pøtɛmər (Velden) [N 12 (1961)] I-7
putgalg putvork: pøtvøͅrk (Velden), vork: vork (Velden) [N 12 (1961)] I-7
puthaak putstaak: pøtstāk (Velden) [N 12 (1961)] I-7
putter putter: putter (Velden), pötter (Velden) putter || putter (12 man en pop gelijk; rood gezicht, geel in vleugel, wit in staart; hier alleen op trek; vrij schaars; distelliefhebber; zang is vrolijk, druk gedjiedel; veel in kooi [N 09 (1961)] III-4-1
putzwengel putwip: pøtwep (Velden), wip: wep (Velden, ... ) [N 12 (1961)] [SGV (1914)] I-7
raad raad: road (Velden) raad [SGV (1914)] III-1-4
raadsel(tje) raadsel(tje): raodsel (Velden, ... ), rao‧dsel (Velden), rèùdselke (Velden), rèùtselke (Velden), rèù‧dselke (Velden) raadsel [N 07 (1961)] || raadseltje [N 07 (1961)] III-3-2
raam glas: glās (Velden), raam: rām (Velden), venster: venstǝr (Velden) Zie kaart. Een van glas voorziene opening waardoor het buitenlicht naar binnen valt. In het onderzoeksgebied worden de woorden 'venster' en 'raam' ook wel gebruikt voor de houten of metalen omlijsting waarin de vensterruit wordt geplaatst. In het Standaardnederlands zijn de woorden 'raam', 'venster' en 'glas' onzijdig, in de meeste Limburgse dialecten echter vrouwelijk. Wanneer door de invullers nadrukkelijk een vrouwelijk genus werd opgegeven, is achter de betreffende plaatscode een (+) opgenomen. [N 55, 37; RND 49; A 46, 10a; L mon.; monogr.; Vld.] II-9