28565 |
tot roven aanzetten |
aanzetten tot roverij:
anzętǝ tot rōvǝrēj (L210p Venray)
|
Het door de imker uitgelokte roven. Soms weten imkers hun bijen bewust tot roven te brengen om daardoor zwermen van anderen te bemachtigen. In feite is dit diefstal. De informant uit L 333 zegt dat wel wordt beweerd dat dit aanzetten tot roof gedaan wordt, maar hij vindt het zelf nonsens. Een middel tot prikkelen zou volgens informanten alcohol, oude honing, suikerwater of kunstvoer kunnen zijn. [N 63, 67d; N 63, 67e]
II-6
|
18917 |
traag |
lui:
lui (L210p Venray),
traag:
troag (L210p Venray),
trōōg (L210p Venray)
|
niet snel reagerend; langzaam in het handelen [traag, lui] [N 85 (1981)] || traag [SGV (1914)]
III-1-4
|
21818 |
traag praten |
zemelen:
zimele (L210p Venray),
zeveren:
zaevere (L210p Venray)
|
traag praten [lijzen, zemelen] [N 87 (1981)]
III-3-1
|
19363 |
trage vrouw |
doos:
en dōēes (L210p Venray),
zeik:
zaek (L210p Venray)
|
een domme trage vrouw [sarut, sara] [N 85 (1981)] || treuzelaarster
III-1-4
|
22459 |
traktatie bij het plaatsen van de mei |
pannenbier:
pannebier (L210p Venray),
Wanneer de grootste hoogte van het bouwwerk bereikt was, werd er een berketak opgestoken en dit was het sein aan de bouwheer om met zn traktatie, in de vorm van bier, op de proppen te komen. Later werd het bier vervangen door een geldbedrag.
pannebiēr (L210p Venray)
|
De tractatie bij het plaatsen van die tak of vlag. [N 88 (1982)] || Een oude traditie bij het bouwen van een huis of een gebouw.
III-3-2
|
21384 |
trakteren |
trakteren (<lat.):
traktiere (L210p Venray)
|
trakteeren [SGV (1914)]
III-3-1
|
19852 |
tralie |
spijl:
spiel (L210p Venray)
|
tralie
III-2-1
|
17731 |
tranende ogen |
soepogen:
soepoeëge (L210p Venray),
zijpogen:
siĕp oouge (L210p Venray)
|
leepogig [SGV (1914)] || oog: tranende ogen [sijp-, siep-, sijper-, seeper-, soep-, leep-, prutooge] [N 10 (1961)]
III-1-1
|
17928 |
trant |
gang:
gang (L210p Venray),
loop:
loeëp (L210p Venray)
|
gang: Wijze van gaan (gang, trant). [N 84 (1981)]
III-1-2
|
19378 |
trap |
trap:
en smaal trap (L210p Venray)
|
trap [een smalle ~ ] [SGV (1914)]
III-2-1
|