e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q117a plaats=Waubach

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
minnares tweede vrouw: tweede vrouw (Waubach, ... ), vrouw die vreemd gaat: ing vrouw die "vrèèm"gee.t (Waubach) concubine [N 37 (1971)] || een concubine, bijzit, bijwijf [N 96D (1989)] III-2-2
mirakel wonder: e wónger (Waubach), wònger (Waubach) Een wonder [wó.nder, wónger, miraakel]. [N 96D (1989)] III-3-3
mis mis: de mês (Waubach), mès (Waubach) De Eucharistieviering, de H. Mis [de mis, de mès?]. [N 96B (1989)] III-3-3
mis met drie heren drieherenmis: dri-j heremès (Waubach), dri-jheremês (Waubach) Een plechtige H. Mis waarin een celebrant, een dialen en een subdiaken voorgaan [drieherige mis?]. [N 96B (1989)] III-3-3
mis met vier heren plechtige drieherenmis: plechtige dri-j heremès (Waubach) Een plechtige H. Mis waarin naast de genoemde drie, ook nog - gehuld in koorkap - een presbyter assistens voorgaat [vierherige mis?]. [N 96B (1989)] III-3-3
mis uit dankbaarheid bestelde dienst: besjtelde deens (Waubach) Een H. Mis uit dankbaarheid, tot zekere intentie. [N 96B (1989)] III-3-3
mis voor een overledene dienst: deens (Waubach), dodenmis: doeëdemès (Waubach), zielendienst: inne zieëledeens (Waubach), zielenmis: ing zieëlemês (Waubach) Een mis voor een overledene [zielmis, zielemis, zieledienst, dodenmis, zwarte mis?]. [N 96B (1989)] III-3-3
misboek op het altaar misboek: mèsbook (Waubach), t mêsbook (Waubach) Het grote misboek, missaal dat op een lezenaar op het altaar staat [misboek, mèsbook, mèsbóch?]. [N 96B (1989)] III-3-3
misdienaar koorjong: inne koeërjóng (Waubach), koeërjong (Waubach) Een koorknaap, misdienaar, misdiener [koeërjóng?]. [N 96B (1989)] III-3-3
misdienaarstoga koorkleed: koeërkleed (Waubach) De rode of de zwarte toog van een misdienaar. [N 96B (1989)] III-3-3