e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q117a plaats=Waubach

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
staander steigerpaal: [steiger]pǭl (Waubach  [(meervoud: -pø̜̄l)]  ) De lange, verticaal in of op de grond geplaatste steigerpaal van rondhout of metaal. Zie ook afb. 17. Zie voor de fonetische documentatie van het woorddeel '(steiger)-' het lemma 'Steiger'. [N 32, 2a; monogr.] II-9
staart staart: štats (Waubach) Zie afbeelding 2.37. [JG 1a, 1b; RND 60] I-9
staartkwast kwast: kwās (Waubach) Kwastig uiteinde van de staart. [N 3A, 114] I-11
staartmees schwanz-meesje: sjwansmiske (Waubach), zwansmeesje: sjwansmiske (Waubach) staartmees || staartmees (14 klein bolletje met heel lang staartje; maakt bolnest van veertjes en mos [N 09 (1961)] III-4-1
staatstoezicht staatstoezicht: štātstuzex (Waubach  [(Laura / Julia)]   [Domaniale]) Overheidsinstelling die de controle over de steenkoolmijnen uitoefent. [N 95, 166] II-5
stabat mater stabat mater (lat.): stabt mater (Waubach) Het kruisweggezang "Stabat Mater Dolorosa". [N 96B (1989)] III-3-3
stad stad: štat (Waubach) stad [RND] III-3-1
stadsomroeper omroeper: umroper (Waubach) de persoon die in een stad of dorp gemeentelijke berichtgeving mondeling bekend maakt [stadsomroeper, belleman] [N 90 (1982)] III-3-1
staf van de suisse staf: sjtaaf (Waubach) De staf of hellebaard van de suisse [sjtaaf?]. [N 96B (1989)] III-3-3
stal stal: šta.l (Waubach), štā.l (Waubach) Een ruimte in het algemeen, die onderdak biedt aan vee. De benamingen kunnen zowel het gebouw, als de ruimte daarbinnen betreffen. Meestal wordt kortheidshalve van "de stal" gesproken, als men het veeverblijf en met name de koestal bedoelt. [JG 1a en 1b; Wi 11; S 50; L A1, 4; RND 97; monogr.; add. uit N 5A, passim] I-6