e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q117a plaats=Waubach

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
verzoek verzoeken: verzeuke (Waubach) het vragen iets te willen doen, verzoek [bede] [N 85 (1981)] III-3-1
verzolen verzolen: vǝrzoalǝ (Waubach), zolen: zoalǝ (Waubach) Het van nieuwe zolen voorzien van de schoenen. [N 60, 232b] II-10
verzopen kalk verzopen kalk: vǝrzǫapǝ kalǝk (Waubach) Kalk waaraan tijdens het blussen teveel water is toegevoegd waardoor deze te sterk afkoelt. [N 30, 34; monogr.] II-9
verzopen mortel natte spijs: nātǝ [spijs] (Waubach), verzopen: vǝrzǫapǝ (Waubach) Mortel waar teveel water in is verwerkt. Zie voor de fonetische documentatie van het woord '(spijs)' het lemma 'Mortel'. [N 30, 43a; monogr.] II-9
verzuimdienst bommelschicht: būmǝlšix (Waubach  [(Laura / Julia)]   [Willem-Sophia]) Het zonder voorkennis, verlof of andere geldige redenen van het werk wegblijven. Dit willekeurig verzuim heeft na drie achtereenvolgende keren in de meeste gevallen ontslag op staande voet tot gevolg (Van der Maar). [N 95, 915; N 95, 916; monogr.; Vwo 57; Vwo 149; Vwo 822; div.] II-5
verzuimen fehlen (du.): feële (Waubach), verzuimen: verzoeëme (Waubach) nalaten te doen wat men opgedragen gekregen heeft of wat men beloofd heeft [verzuimen, schrikken, fouten] [N 85 (1981)] III-1-4
verzuimen wegens ziekte krank vieren: kraŋk viǝrǝ (Waubach  [(Laura / Julia)]   [Willem-Sophia]) Niet op het werk verschijnen door ziekte. Volgens de informant van Q 15 moest men dit melden aan het AMF, het Algemeen Mijnwerkersfonds van de Staatsmijnen in Limburg. Men kreeg dan de z.g. ziekenkaart waar de controleur en de controlerende geneesheer aantekeningen op maakten. Deze kaart was grijs van kleur. [N 95, 918; N 95, 918 add.; monogr.] II-5
vespers vesper (lat.): de vesper (Waubach), də vɛ.spər (Waubach), vesper (Waubach), vespers (<lat.): vespers (Waubach) De op grote feesten gehouden namiddagdienst waarin door het koor psalmen worden gezongen: de vespers, de vesper. [N 96B (1989)] || de vespers [RND] III-3-3
vest kamizool (<fr.): kammezool (Waubach), vest: ves (Waubach), vesting: vesting (Waubach) de aarden wal rondom een stad of gracht [vesting, vest] [N 90 (1982)] || herenvest zonder mouwen met knopen [wes, west, weemeske, kolder, kamezool, zjielle, ziep, sentje [N 23 (1964)] III-1-3, III-3-1
vestzakje vesttasje: vestesjke (Waubach) vestzakje [ziepzekse, weemesteske, vestjestes] [N 23 (1964)] III-1-3