20786 |
beurs, overrijp |
blet:
blɛt (Q278p Welkenraedt)
|
beurs [ZND 21 (1936)]
III-2-3
|
19613 |
bezem |
bezem:
be̝ͅsəm (Q278p Welkenraedt),
bɛsəm (Q278p Welkenraedt, ...
Q278p Welkenraedt)
|
bezem [RND], [ZND 01 (1922)], [ZND 21 (1936)]
III-2-1
|
19729 |
bezemsteel |
bezemsteel:
bɛsəmštēl (Q278p Welkenraedt),
steel:
štēl (Q278p Welkenraedt)
|
bezemsteel [RND] || de steel van een bezem, van een bloem [ZND 07 (1924)]
III-2-1
|
21509 |
bezoeken |
bezoeken:
bejeuke (Q278p Welkenraedt),
bəz"kə (Q278p Welkenraedt)
|
Kom mij eens bezoeken. [ZND 21 (1936)]
III-3-1
|
17996 |
bibberen |
beven:
bève (Q278p Welkenraedt),
bɛvə (Q278p Welkenraedt)
|
beven, bibberen [ZND 21 (1936)]
III-1-2
|
23200 |
bidden |
beden:
bɛ̄nə (Q278p Welkenraedt),
dur mōt bĕne (Q278p Welkenraedt)
|
Ge moet bidden (in de kerk). [ZND 21 (1936)]
III-3-3
|
23201 |
biechten (gaan) |
biechten (gaan):
vĕs jeund bichte (Q278p Welkenraedt),
vər gøͅnt bichtə (Q278p Welkenraedt)
|
We gaan biechten, of ... ons biechten, of ... te biechte (welke uitdrukking is hiervoor gebruikelijk?). [ZND 21 (1936)]
III-3-3
|
21270 |
bieden |
bieden:
be:jə (Q278p Welkenraedt),
beene (Q278p Welkenraedt),
bīnə (Q278p Welkenraedt)
|
bieden [RND], [ZND 21 (1936)]
III-3-1
|
20830 |
bier |
bier:
béér (Q278p Welkenraedt),
verzamelfiche ook mat. van ZND 01 (a-m) ook ZND 22 vr. 27a
beer (Q278p Welkenraedt, ...
Q278p Welkenraedt),
bīr (Q278p Welkenraedt)
|
bier [RND], [ZND 06 (1924)]
III-2-3
|
21522 |
bijeenhouden, bijhouden |
bijeenhouden:
hée heuld het bejeen (Q278p Welkenraedt),
erneven staan:
hèe steet noe der nêve (Q278p Welkenraedt)
|
Hij is zo spaarzaam (nauwziend, hij houdt het bijeen, en andere uidrukkingen met dezelfde betekenis). [ZND 07 (1924)]
III-3-1
|