e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=K361p plaats=Zolder

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
pols pols: pols (Zolder), pó.ls (Zolder) Een pols: plaats boven het handgewricht [N 106 (2001)] III-1-1
pommelee, appelschimmel pommelee: pomǝ`lē (Zolder) Paard met ronde, glanzende plekken in de vorm van appels in het haarkleed, van binnen wit en van buiten zwart. De afwisseling van zwarte en witte haren vormt een cirkelvormig patroon, vooral op de schouders en het kruis. [JG 1a, 1b; N 8, 63c, 63d en 63e] I-9
pompen, vermaken hermaken: hermaken (Zolder), hɛrmā.kǝ (Zolder) Vermaken van kleding. Aangeven van aan te brengen veranderingen in verband met niet goed passen (Meima I, pag. 6). [N 59, 190a; N 62, 21b; MW] II-7
pompier pompist: pompest (Zolder) Persoon die kleding verandert of de kleermakersknecht die in de pomp werkt, dat wil zeggen de kleermaker die in een confectiemagazijn het confectiewerk passend maakt. [N 59, 195c] II-7
pompon van een muts floche (fr.): flosch (Zolder) pluim van een muts [floes] [N 25 (1964)] III-1-3
ponder ponderik: penərek (Zolder) Weeginstrument met trekveerwerking. [N 18 (1962)] III-3-1
ponjaard ponjaard (<fr.): pŭnjerd (Zolder) Ponjaard. [ZND 05 (1924)] III-3-1
pooier pooier: pooier (Zolder) iemand die leeft van de verdiensten van een prostituée, voor wie hij als beschermer optreedt [pooier] [N 115 (2003)] III-2-2
pook keuterijzer: keuterijzer (Zolder) pook (gebogen ijzer om het vuur aan te porren, Fr. tisonnier) [ZND 05 (1924)] III-2-1
poort poort: pōrt (Zolder) Opgenomen zijn de benamingen die de poort in het algemeen. Zie ook de lemmata "stalpoort, staldeur" (2.1.3) en "schuurpoort" (3.1.2). Zie de afbeeldingen 22, (a) ronde poort; 23, (b) rechthoekige poort; en 24, (c) details van de poort. In de toegevoegde klankkaart zijn de lengte van klinker en de gevallen van pseudo-klankverschuiving van de slot-t aangegeven. Zie afbeelding 18. [N 7, 48a; JG 1a, 1b; A 10, 7a en 7b; L A2, 286; L 5, 56; L 12, 5; R (s] I-6