e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
een verkoudheid hebben aan de snotterij zijn: ik bin aan de snotterie (Venlo), bevangen zijn: ig ben bevange (Heers), de hoest hebben: ich höb der hoos (Klimmen), Ook bij de kippen.  ich höb də ouosj (Holtum), Ook wanneer men zich verslikt.  ix həp dər hőős (Voerendaal), de klats hebben: de klatsj höbbe (Merkelbeek), ich hub de klatsch (Geleen), ich höb de klatsj (Merkelbeek), de klets eweg hebben: ich hüb de klets eweg (Linne), de klets hebben: də klètsj hāān (Nieuwenhagen), kletsch (Heerlerbaan/Kaumer), de klets weg hebben: ich höb de klets weg (Pey), ik heb de klets weg (Venlo), de koorts hebben: ich höb der kots (Klimmen), ig höb der kots (Gulpen), i.e. hoesten.  e:x han dər ko.ts (Sint-Pieters-Voeren), de snop getrappeerd hebben: ich hub mich n sjnoep getrappeerd (Mheer), de snop hebben: de sjnop höbbe (Beek), der sjnop háán (Kunrade), der sjnóp han (Kerkrade), də sjnŏĕp höbbə (Amstenrade), dər šnolp hā.n (Eys), dər šnu.p høͅbə (Ingber), e bietje de sjnoep (Mechelen), grellig de sjnoep (Mechelen), ich ha d`r sjnoep (Vijlen), ich han d`r schnŏp (Waubach), ich han d`r schnŏp kriège (Waubach), ich han d`r sjnop (Heerlen), ich han der sjnop (Kerkrade), ich han der sjnop e bisje (Kerkrade), ich han der snop (Ubachsberg), ich han erg der sjnop (Kerkrade), ich hub de schnop (Geleen), ich hub de sjnoep (Mheer), ich hub de ṣnoep (Sibbe/IJzeren), ich hub geē der snop (Ubachsberg), ich hŭb de schnöp (Guttecoven), ich höb de schnoep (Schinnen, ... ), ich höb de sjnoep (Margraten), ich höb de sjnop (Ulestraten), ich höb de sjnŏp (Geleen), ich höb der sjnoep (Klimmen), ich höb der sjnop (Voerendaal), ich höp de sjnôp (Geleen, ... ), ich hùb də sjnóp (Berg-en-Terblijt), iech han der sjnób (Eygelshoven), iech hup te snŏp (Amby), iech höb de sjnoep (Valkenburg), ieg hub de chnoep (Berg-en-Terblijt), ig han de sjnoep (Mechelen), ig höb de sjnop (Nieuwstadt), ix han dər šnŏŏp (Eys), ix həp dər šnop (Voerendaal, ... ), jež ha dər žnōēp (Vaals), sjnoep (Mheer), snoep (Noorbeek, ... ), šnŏŏp (Eys), šnu.p (Ingber), deze uitdrukking werd soms ook wel eens gebruikt. Het wijst op een neusverkoudheid - lopende neus  hè hèt de sjnoep (Beesel), de snop te pakken hebben: ix həp dər šnop tə pakkə (Voerendaal), de snot hebben: ich höb der sjnot (Klimmen), een beetje de snop hebben: e bietje de sjnoep (Mechelen), ich han der sjnop e bisje (Kerkrade), een halsvalling hebben: ich əp ən ho:əsvaliŋ (Boorsem), een kalfje hebben: Schertsend voor een lichte verkoudheid.  ix ɛp ə kaeifkə (Kanne), een kil gepakt hebben: ig hèb ene kel gepakt (Zutendaal), een kilte in het hoofd: een kilte in het hoofd (Gruitrode), een klets hebben: ech həb nə klets (Zonhoven), een kou gekregen hebben: ich höb ein kaoj gekrege (Horn), iech höb n kaw gekrege (Maastricht), een kou gepakt hebben: ich heb n ka gepak (Beverst), ich heb ne ka gepak (Bilzen), ich hem inne kaa gepakt (Gelieren/Bret), ich hem n kaa gepakt op mijn borst (Houthalen), ich hep əne kaa gepak (Heers), ich hup kaaj gepak (Roermond), ich həb ənə kaa gəpakt (Diepenbeek), ig h- ene ka gepak (Werm), k ən ənə kaa gəpakt (Leopoldsburg), een kou hebben: `ch həb ĕnə kā oͅbə bōͅs (Kortessem), `ch əp n kaw op m`n bors (Maaseik), ch hem ne ka (Paal), e kaw hebbe (Gronsveld), ech hebə nə kau oͅpə boͅrst (Opglabbeek), ech heͅm ən kāw oͅp də bōͅrst (Hamont), ech həb nə kā (Zonhoven), een kaw (Wolder/Oud-Vroenhoven), eng kou hubbe (Gulpen), eͅch hɛm ən kaw oͅp də borst (Neerpelt), geub ēnne kaa op de bo.is (Mettekoven), ich ep ēͅnə kā oͅp də bōͅs (Mettekoven), ich ep iene ka op mên bors (Hasselt), ich hab ene ka op de m`en had (Mopertingen), ich hab ənə ka op de broos (Eigenbilzen), ich hau een kaou op in boasj (Teuven), ich hau een kouw op de brōst (Welkenraedt), ich heb e kaw (Gronsveld), ich heb een ka op de bos (Borlo), ich heb een kau op de bēūrs (Kanne), ich heb een kau op het hat (Kanne), ich heb ein kau oppe borst (Neeroeteren), ich heb ein kou op de borst (Rotem), ich heb eine kaa op m`n bos (Bilzen), ich heb eine kauw op de boors (Lanaken), ich heb eine kaw op de borst (Opoeteren), ich heb ene kaa (Val-Meer), ich heb ene kaa op m`n bos (Kuringen), ich heb inne kaa op de bos (Mielen-boven-Aalst), ich heb inne kaa op mən bōst (Stevoort), ich heb n ka op de borst (Genk), ich heb ne kaa op be bòs (Kortessem), ich heb ne kaa op de bost (Bilzen), ich heb ne kaa oppe bos (Mal), ich heb ne kaa oppet hat (Mal), ich heb ne kā oͅp mən boͅs (Hoeselt), ich hem ine kaa ope borst (Wijchmaal), ich hem n kaa op de borst (Helchteren), ich hem n kau op te borst (Kaulille), ich hem n kāw op m`n bōrst (Overpelt), ich hem ne kaa up de boist (Beverlo), ich hem ne kā oep de boscht (Heppen), ich hem ne koa op men borst (Paal), ich hen n kaa op de borst (Linde), ich hen ne kaa op de bors` (Linde), ich hep ein kaw op de bors (Maaseik), ich hep enne ka op de bos (Vreren), ich hep enə kā op də bost (Herk-de-Stad), ich hep inne kaa op de bo-os (Ulbeek), ich hep n kaa op te bos (Neerrepen), ich hep n kauw op de bos (Veldwezelt), ich heub ein kauw op mien bors (Boorsem), ich heub ein kaòòi oppe borst (Geistingen), ich heub ein koi op de brst (Kessenich), ich heub eine kaa op de bos (Riksingen), ich heub ine kââ op de bāōs (Sint-Lambrechts-Herk), ich heub ne kaa op men bos (Millen), ich heub ne kaâ op de bos (Tongeren), ich heə n kaoj oppe borst (Weert), ich hĕb eine kauw op de borst (Linde), ich hĕb ĕ kā (Zichen-Zussen-Bolder), ich hĕb ĕnĕ kā op de bost (Sint-Truiden), ich hĕŭp ein koaj oppe borst (Geistingen), ich heͅb enne kā op e bost (Diepenbeek), ich heͅm nö kā up meͅn böst (Oostham), ich hub een kouw (Brunssum), ich hub ein koa oppe borst (Kessenich), ich hub n koaj (Baexem), ich hŭb n kaw op de borst (Elen), ich häb enə kā op də bōa (Hasselt), ich hè ne kaa up de borst (Genk), ich hèb een kaw op de borst (Vucht), ich hèb eine kauw oppe borst (Opoeteren), ich hèb n kau op de borst (Eisden), ich hèb n kau op m`n borst (Rotem), ich hèf ne ka op m`n borst (Kuringen), ich hèùb ne ka (s-Herenelderen), ich hép inne káá op men bors (Sint-Lambrechts-Herk), ich hêb ein kaaw op te borst (Rekem), ich hêm ene kaa oppe borst (Peer), ich höb ein kaa (Merkelbeek), ich höb ein kau op te borsch (Sittard), ich höb n kaw (Margraten, ... ), ich höb ənə kā op mən bos (Genoelselderen), ich həb `nə kau oppe borst (Kleine-Brogel), ich həb enə kā op men hat (Kortessem), ich həb n kaa op de boͅst (Kozen), ich həb nə kā op də boͅs (Kortessem), ich həb ən kaw op də bors (Lanaken), ich həb ɛn ka. op də bos (Guigoven), ich həm einə kauw op də borst (Meeuwen), ich həmən kaw op də borst (Neerpelt), ich həp ene kâ (Groot-Loon), ich hɛm nə ka: op də borst (Beringen), ich əp nə ka op nen hat (Gutshoven), ichep inne kaə op de bost (Nieuwerkerken), iech hĕp èjn kaw op dĕ bwos (Vroenhoven), iech höb n kaw (Maastricht, ... ), ig heb eine kouw op de borst (Bocholt), ig heb ene ka op de boest (Sint-Truiden), ig heb n kau op de broeus (Veldwezelt), ig heb ne kaa (Koninksem), ig hem inne koa op de borst (Hechtel), ig hem n kaa oup mn bost (Linkhout), ig hem ne kaa op mən boist (Beverlo), ig heub ene kaa op de bwos (Zichen-Zussen-Bolder), ig hèb n kaw oppe borst (Opglabbeek), ig hêb ein kauw op te borst (Elen), ig hêup ne kaa op de bwost (Riemst), ig həb ne ka op mən bos (Sint-Huibrechts-Hern), ig həb ne kaa op pe bos (Mal), ik heb een kaa (Jeuk), ik heb een kou op de borst (Kerkom), ik heb eene ka op de bo...s (Ulbeek), ik hem een kaaw op de bôst (Lommel), ik hem een kau op m`en böst (Lommel), ik hèm n kauw ôp de bôət (Lommel), īch heb ənə kaw op tə bōrs (Lanaken), k hèb ne kaa ên t hat (Genoelselderen), n kaw (Caberg), n kaa op de bos (Hoeselt), n kae op m`n hat (Vliermaalroot), ne kaa op de bos (Koninksem), nə kà op z`n borst (Lummen), çəb enə kā ob də bō.s (Borgloon), əg hōͅp ənə kaw op mən bōͅrs (Lanaken), ɛch həb enne kao op de bōst (Herk-de-Stad), ɛng kôw op et lie:f (Mheer), #NAME?  ich hĕb ein koaj oppe borst (Kessenich), ig heb ne kaa op de bos (Bilzen), een kou in de huid hebben: ich höb ein kauw in də hōēt (Holtum), een kou in het hoofd: een kou in het hoofd (Gruitrode), een kou opgedaan hebben: iech hub n kaw opgedoon (Maastricht), een kou opgelopen hebben: ich heb ein kouj opgelaope (Keent), ich höb ein kaoj opgeloupe (Kelpen), ich höb ein koaj opgelaupe (Stevensweert), ich höb mich n koaj opgəloupe (Pey), ich höp ei kaw opgeloupe (Geleen), ich hùb (mich) ən kou opgəloupə (Berg-en-Terblijt), iech höb n kaw opgeloupe (Valkenburg), ieg höb n kaw opgeloupe (Maastricht), kouw of verkouwe ontbreekt niet, i.e. één van beide komt altijd voor in de uitdr.  ich ha iŋ kouw opgəloopə (Heerlen), een kou te pakken hebben: ich heb een kaoj te pakke (Weert), ich heb ein kouj te pakke (Keent), ich heb n kauw te pakken (Meerssen), ich hub een kouw te pakke (Brunssum), ich hub ein kaoj te pakke (Maasbracht), ich hub ein kauw te pakke (Guttecoven), ich hub ein kaw te pakken (Meerssen), ich hub n kaoj te pakken (Beegden), ich hub n koaj te pakke (Baexem), ich hup n kaaj te pakke (Roermond), ich hŭb ein kaaj tĕ pakkĕ (Herten (bij Roermond)), ich hób ein kaw te pakke (Geleen), ich höb ein kaoj te pakke (Kelpen), ich höb ein kauw te pakke (Puth), ich höb ein kaw te pakken (Geleen), ich höb eine kaoj te pakke (Heythuysen), ich höb n kaw te pakke (Klimmen), ich höb ə kauw te pakke (Beek), ich höp ei kaw te pakke (Geleen), ich höp ein kaw te pakke (Vlodrop), iech höb n kaw te pakke (Maastricht, ... ), ieg hob n kaw te pakke (Maastricht), ik heb een kou te pakken (Buchten, ... ), ik heb het te pakken (Buchten), ik hub n kaw te pakke (Nuth/Aalbeek), kouw of verkouwe ontbreekt niet, i.e. één van beide komt altijd voor in de uitdr.  ich ha iŋ kouw tə pakkə (Heerlen), een koude gepakt hebben: ich heb n keldj gepaktj (Nederweert), ik höb ein kelt gepak (Blerick), een koude hebben: ik heb een kelt (Venlo), een koude te pakken hebben: ik heb en kelt te pakke (Venlo), ik heb n kelt te pakken (Venray), ik heb ên keld te pakke (Velden), ik hèb en kèld te pakken (Lottum), een kwakvors in de keel hebben: Schertsend.  ich hem eine kwakvors in mien kèl (Grote-Brogel), een snotneus hebben: en snotneus hebbe (Oirlo), een snotvalling hebben: ich hub `n snotvalling (Kortessem), een valling gepakt hebben: k ən ənə valiŋ gəpakt (Leopoldsburg), een valling hebben: ich heb n valling (Kaulille), ich heb ən valling (Schulen), ig hem n valling (Neerpelt), ig həb een valling (Runkelen), k hèm een valleng (Lommel), vàlling (Leopoldsburg), een verkoudheid opgedaan hebben: ech həp ən vərkāthət opjəduōͅwn (Houthalen), een verkoudheid opgelopen hebben: ich höb mich ein verkaudheid opgeloupe (Puth), ich höb ən verkautheid opgeloupe (Beek), iech höb ein verkajdheid opgeloupe (Maastricht), ig hub ein verkaojdhèd opgeloupe (Maasbracht), ik heb een verkoudheid opgelopen (Buchten, ... ), ik hub en verkausheid opgeloupe (Nuth/Aalbeek), ik n verkeltheid opgelopen (Bergen), een verkoudheid te pakken hebben: k hĕp n vərkaajthei̯t tə paŏkkə (Putbroek), een verkoudigheid hebben: ich heb n vərkaddigheid (Helden/Everlo), een verkoudingheid opgelopen hebben: ik heb ein verkaddingheit opgeloupe (Panningen), een wind hebben: ech həb nə went (Zonhoven), ech həp nə wēnd oͅp mən bōͅrst (Zonhoven), erg de snop hebben: ich han erg der sjnop (Kerkrade), get opgedaan hebben: ich höb mich gĕt opgedoan (Pey), get opgelopen hebben: ich höb mich get opgeloupe (Puth), grillig de snop hebben: grellig de sjnoep (Mechelen), het aardig zitten hebben: Hij is zwaar verkouden.  he heet het aardig zitten (Kessenich), het beestig te pakken hebben: ik heb ut beestig te pakke (Wanssum), het behoorlijk te pakken hebben: iech hub t behurelik te pakke (Maastricht), het erg te pakken hebben: ich hub t erg te pakke (Reuver), het flink te pakken hebben: ik heb em flink te pakken (Lottum), ik heb ut flink te pakke (Venlo), het goed te pakken hebben: ig hub het good te pakke (Maasbracht), het goed zitten hebben: t goed zitten (Wijchmaal), t good zitte hébbe (As), het heeft mij te pakken: t hach mich te pakke (Ulestraten), ət hat miež tse pakkə (Vaals), het lelijk te pakken hebben: ich hebsj lieeluk te pakke (Weert), ichùp t leilèk te pakke (Maasbracht), ik heb het lĕllik te pakken (Heijen), ik heb t lelijk te pakke (Maasbree), ik heb t lelijk te pakken (Panningen), het lelijk zitten hebben: [sic]  ich həb hət lielə zittə (Eisden), het plakken hebben: iech hub t plakke (Maastricht), het snopje hebben: e hat e sjnuupke (Mheer), ich hob t sjnópke (Geleen), het te grazen hebben: ich hób t te graze (Geleen), het te pakken hebben: ich han t te pakke (Heerlen), ich han t vies te pakke (Heerlen), ich han ut vies te pakke (Waubach), ich heb t te pakke (Keent), ich hebsj lieeluk te pakke (Weert), ich hub et te pakke (Roermond), ich hub t erg te pakke (Reuver), ich hub t te pake (Roggel), ich hub t te pakke (Meerssen), ich hub t te pakken (Meerssen), ich hub t tə pakkə (Heythuysen), ich hub ze te pakke (Mheer), ich hub ət te pakke (Brunssum), ich höb t te pakke (Baarlo, ... ), ich höb t te pakken (Stevensweert), ich höb t tə pakkə (Pey), ich höb ut te pakke (Puth), ich hùb t weer tə pakkə (Berg-en-Terblijt), ich hüb t te packe (Linne), ichùp t leilèk te pakke (Maasbracht), iech hub t behurelik te pakke (Maastricht), iech hup t te pakke (Amby), iech höb t te pakke (Maastricht), iež han ət tsə pakkə (Vaals), ig haan ut te pakke (Gulpen), ig hub het good te pakke (Maasbracht), ig hub het te pakke (Maasbracht), ig höb het te pakke (Gulpen), ik heb em flink te pakken (Lottum), ik heb het lĕllik te pakken (Heijen), ik heb het te pakken (Bergen, ... ), ik heb t lelijk te pakke (Maasbree), ik heb t lelijk te pakken (Panningen), ik heb ut beestig te pakke (Wanssum), ik heb ut flink te pakke (Venlo), ik heb ut te pakke (Wanssum), ik heb ut zwaor te pakke (Wellerlooi), ik hĕb t te pakken (Gennep), ik hob ut te pakke (Blerick), ik hub t te pakke (Nuth/Aalbeek), ik høp t te pakkə (Hout-Blerick), jež hahn ət tsə pakkə (Vaals), t haet mich vreigel te pakke (Ulestraten), zwaor te pakke (Baarlo), Deze uitdr. vooral wanneer men makkelijk kan merken dat iem. verkouden is.  ich höb het te pakke (Schinveld), Dit is volgens de informant vertaald uit het Nederlands.  ich höb t te pakke (Beek), het vies te pakken hebben: ich han t vies te pakke (Heerlen), ich han ut vies te pakke (Waubach), het vies zitten hebben: ich höb t vies zitte (Geleen), het vreigel te pakken hebben: t haet mich vreigel te pakke (Ulestraten), het zitten hebben: ich höb t vies zitte (Geleen), iech hub t zitte (Maastricht), ik heb t zitten (Sint-Lambrechts-Herk), ik heb t zwoar zitte (Sevenum), t goed zitten (Wijchmaal), t good zitte hébbe (As), [sic]  ich həb hət lielə zittə (Eisden), Hij is zwaar verkouden.  he heet het aardig zitten (Kessenich), het zwaar te pakken hebben: ik heb ut zwaor te pakke (Wellerlooi), zwaor te pakke (Baarlo), het zwaar zitten hebben: ik heb t zwoar zitte (Sevenum), ik heb een verkoudheid opgelopen of ik heb een kou te pakken. worden er ook uitdrukkingen gebruikt waarin verkouden of verkoudheid ontbreekt, als b.v. ik heb he: e:x han dər šnup (Sint-Pieters-Voeren), e:x han ət sitə (Sint-Pieters-Voeren), her hèèt mich lielik te pakken (Eisden, ... ), ich hab `n valling (Mopertingen), ich hab ene kaa (Mopertingen), ich hab n ka opgedwon (Mopertingen), ich heb `ne kaa gepak (Berg), ich heb een kou gepakt (Kozen), ich heb eene kaa (Hoepertingen), ich heb ein koaj te pakken (Kessenich), ich heb enen kaa (Berg), ich heb het liggen (Hoepertingen), ich heb het lèlek zitten (Vliermaalroot, ... ), ich heb het zitte (Kuringen, ... ), ich heb het zitten (Hoepertingen, ... ), ich heb n kaa gepak (Groot-Gelmen), ich heb n klets gepakt (Kuringen), ich heb ne kaa opgeduen (Berg), ich heb ne kouw te pakke (Opgrimbie), ich heb weer eine weirt! (Berg), ich hep `n valling (Zepperen), ich hep het zitten (Zepperen), ich hĕb hët weer zitten (Meeswijk), ich hub ene kaa (Tongeren), ich hub het zitte (Tongeren), ich hub ne ka (Vlijtingen), ich hèp ne ka gepakt (Mechelen-Bovelingen), ich həb hət zittə (Eisden), ich həb ənə kauw te pakkə (Eisden), ich hɛp ənə ka.u (Overpelt), ich hɛp ət va:st (Overpelt), ich hɛp ət zitən (Overpelt), ieg heb het erg zitten (Dilsen, ... ), ig heb het zitten (Borlo, ... ), ig ɛb əd aŋə (Sint-Truiden), ig ɛp ənə ka: (Sint-Truiden), ig ɛp ənə ka: gepakt (Sint-Truiden), ik heb een kau opgedaan (Neeroeteren), ik heb een kauw (Dilsen), ik heb een koude gepakt (Wellen), ik heb een valling (Leopoldsburg, ... ), ik heb eene ka gepakt (Widooie), ik heb eene kou (Borlo), ik heb het fel zitten (Wijer, ... ), ik heb het goed zitten (Kinrooi, ... ), ik heb het lelijk zitten (Neeroeteren, ... ), ik heb het snot (Tessenderlo), ik heb het te pakke (Rotem), ik heb het te pakken (Maaseik, ... ), ik heb het zitte (Gruitrode), ik heb het zitten (Eisden, ... ), ik heb ne ka gepakt (Wijer), ix (h)em ən klets (Helchteren), ix aep ənnə ka: (Bilzen, ... ), ix aep ət zittə (Bilzen), ix heb et ɛrx te pakə (Bocholt, ... ), ix heb nə kauw gepakt (Bocholt), ix heb ət ɛrx zitə (Bocholt, ... ), ix héb ənə(n) kaw gepakt (Bree), ix həb nə kaw (Gellik), ix həb ət lɛlɛə sitə (Vliermaal, ... ), ix həp tə snot (Vliermaal), ix həp tə strɛŋəl (Vliermaal), ix həp ənə ka: (Vliermaal), ix hɛb ət sitə (Kermt), ix øp ət (xo.t) sitə (Maaseik, ... ), ix øp ət zitə (Mechelen-aan-de-Maas), ix əbət sitə (Engelmanshoven), ix əp ət xot sitə (Bree, ... ), ix ɛm nə ka. gəpakt (Kermt), ix ɛp ən ka:uw tə pakə (Kanne, ... ), kɛm ən valiŋ (Leopoldsburg), t sit mix vas (Meeuwen), ət zit mich hɛ.i (Overpelt), əx høb ənə ka: (opxəša:rt) (Zichen-Zussen-Bolder, ... ), [AN]  ik heb een kou te pakken (Vucht), ik heb het zitten (Vucht), Pijn in de keel, d.i. hees spreken.  (ich heb ne kater) (Kuringen), koude gevat hebben: këlt gevat (Sevenum), neusverkoud zijn: of 31b??  naasverkaodj zeen (Heythuysen), niet lang meer gaan: Zware kou.  ik goan nie lang meer met (Widooie), op de borst gepakt zijn: ich ben op de bos gepak (Tongeren), snopje: e hat e sjnuupke (Mheer), ich hob t sjnópke (Geleen), zich verkouden hebben: ich ha məch vərkoͅt (Welkenraedt), īch ha məch vərkoͅ.t (Eupen) Gebruikt men afzonderlijke benamingen voor een zware en lichte verkoudheid? [Lk 05 (1955)] || Griep. Hoe noemt men tegenwoordig een zware verkoudheid met koorts? [DC 30 (1958)] || ik ben verkouden [ZND 34 (1940)] || Ik heb een kou op de borst. [ZND 22 (1936)] || Lichte verkoudheid. Gebruikt men afzonderlijke benamingen voor een zware en lichte verkoudheid [DC 27 (1955)] || verkouden || Verkouden: verkouden zijn; ontsteking van neusslijmvlies, met neusverstopping en slijmafscheiding (verkoud, verkouden, verkeld, versnoft). [N 84 (1981)] || Verkoudheid. Op welke wijze wordt dit gewoonlijk uitgedrukt? B.v. Ik ben verkouden [Lk 05 (1955)] || Verkoudheid. Op welke wijze wordt dit gewoonlijk uitgedrukt? B.v. Ik ben ~ [DC 27 (1955)] || Zware verkoudheid. Gebruikt men afzonderlijke benamingen voor een zware en lichte verkoudheid [DC 27 (1955)] III-1-2