e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
nachtmerrie akelige droom: en akeligen droeëm gehad (Hamont), bangelijke droom: ənə baeŋkələkən dr"jm (Rekem), cauchemar (fr.) {burg.}: Bij de burgerij.  cauchemar (Sint-Truiden), droom: droum (Lozen), druum (Hechtel), drūm (Hasselt), dry(3)̄m (Houthalen), grijs merrie: [vgl. trefw. nevel Q 078; grijs merrie]  grɛjs merə (Hoepertingen), lelijke droom: ich əb ennə lelkən druum gəhad (Sint-Truiden), maar: maar (Heusden, ... ), mār (Beringen, ... ), meeër (Lanklaar), moarə (Sint-Truiden), mowər (Veulen), mōər (Bommershoven), mōͅr (Martenslinde, ... ), moͅr (Koninksem), mó:ər (Mielen-boven-Aalst), môr (Borgloon, ... ), mör (Val-Meer), möər (Aalst-bij-St.-Truiden), [vgl. grijs merrie (trefw. nevel), cf. P 188: grejs mere]  mâ-r (Wellen), B.v. ik hem de mejer gehad.  mējer (Tessenderlo), muizenissen: [muizenissen, rk]  mujzənesə (Bree), nachtmaar: geͅb ən naxtmörə gat (Sint-Truiden), ich haw de nachtmeir (Amby), ich heb dezen nacht de nachtmoor gehad (As), naachmoar (Bilzen), naachtmaars (Kermt), nachtmaër (Velm), nachtmeir (Amby), nachtmoor (As), naxmōr (Genk), naxt ṃēr (Linde), naxtmeͅr (Neerpelt), naxtmōͅr (Sint-Truiden, ... ), nāxmeͅr (Riksingen), nachtmerrie: eͅx heͅb ən nāxtmeͅri (Hamont), nagtmerrie (Oostham), naxmaeri (Tessenderlo), naxmeri (Rekem), nāxtmeͅri (Overpelt), slechte droom: Geen woad.  een slechten droom hebben (s-Gravenvoeren), vreselijke droom: ig hem `n vreisselijke druum gehat (Loksbergen) nachtmerrie [ZND B1 (1940sq)], [ZND m], [ZND m] || Nachtmerrie; hoe vertaalt gij, fr. jai eu le cauchemar? [ZND 05 (1924)] III-1-2