e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
traag draal: drōāl (Schinveld), duwdriek: duidriek (Kerkrade), gauw moede: gouw mŭŭj (Gennep), geen vlotte: geine flotte (Herten (bij Roermond)), heel op het gemak: hie"l ùp-’t gemak (Beverlo), in de achterhaam: in den achter haam trekke (Neer), langzaam: la.ŋk˃z‧ām (Eys), laanksam (Maastricht), laansem (Gronsveld), laks (Reuver), langsaam (Geleen, ... ), langsem (Oirsbeek), langzaam (Gulpen, ... ), langzəm (As), lanksaam (Herten (bij Roermond)), lankzaam (Heerlen, ... ), lansem (Doenrade, ... ), lanzem (Caberg), lāānksəm (Maastricht), làmlèndəg (Loksbergen), lángkzáám (Heel), lèngzoom (Beverlo), ps. boven de a (van lang...) staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  langsaam (Heer), langzame, een -: ⁄ne laantzəmə (Vlijtingen), loom: loum (Valkenburg), lui: leij (Bree), leu (Eksel), lēͅi̯ (Meeuwen), lui (Amby, ... ), lui zien (Oirlo), lui-j (Nunhem, ... ), luij (Caberg, ... ), luije (Neer), luiə (Roermond), luierik: luierik (Meijel), luizig: läözig (Heel), moede: meug (Heel), muug (Venlo), niet scheutig: nie scheutig (Meerlo), op het gemak: op ⁄t gemak (Meeuwen), op zijn elf-en-dertigste: op zien elf-en-dertigste (Venlo), op zien élf en dertigste (Nunhem), saaieltig: zajeltig (Maastricht), cf. Schuermans p. 565 s.v. "saaielen"(L im.) id. als in Bra. sammelen, semmelen  sajeltig (Maastricht), schlappschwanz (du.): sjlapsjwans (Schaesberg), slap: slap (Venlo), slapen-zibedeus: (znw.m.).  šloͅ.fə ts‧ei̯øs (Eys), sloom: schloom (Amby, ... ), sloom (Heerlerbaan/Kaumer, ... ), sufferd: suffert (Sittard), sukkelachtig: sikgelèchtig (As), sul: tzul (Vaals), traag: traag (As, ... ), traag zien (Hoensbroek), trao:g (Roermond), traoch (Amby, ... ), traog (Beek, ... ), traŏch (Brunssum), traŏg (Schimmert), traòg (Sevenum), trāōg (Blitterswijck, ... ), troag (Afferden, ... ), trōāg (Blitterswijck, ... ), trōōg (Venray), trōͅx (Meeuwen), trààch (Lommel, ... ), trâog (Genooi/Ohé, ... ), trâôg (Tienray), tròòëch (Zonhoven), tròəch (Heerlen), tróäg (Wijnandsrade), trôâg (Kesseleik), tr‧oͅax (Eys), təraoch (Maastricht), cf. VD s.v. "traag"2. langzaam in het handelen., niet voortvarend, sloom (minder sterk dan lui, vadsig)  troag (Heijen), Opm. bijv. troag es ein sjl´k.  troag (Beegden), Opm. ein troagkis = een traag persoon.  troag (Buggenum), Opm. kort; trôâge (lang) is trog.  troag (Stevensweert), Opm. o netals Fr. woord mon.  trog (Epen), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  trŏag (Schimmert), ps. invuller twijfelt over het antwoord/de schrijfwijze?  traag ? (Haler), troag (Haler), Waat böste toch traog. Maak èns get väöraan  traog (Echt/Gebroek), trage beer: ⁄nne traoge baer (Maasbree), treuzelen: treuzelen (Oirlo), trut: trut (Nieuwstadt), vadsig: vadsig (Caberg), vuil: voel (Brunssum, ... ), voĕl (Brunssum), voël (Maasbree), vōēl (Doenrade, ... ), vōēël (Nieuwenhagen), zeuren: zeure (Maastricht), zweel: (o).  zweel (Kessel), zwele, een -: det is oug eine zweele (Kessel) langzaam || luizig, langzaam, sloom, traag || niet snel reagerend; langzaam in het handelen [traag, lui] [N 85 (1981)] || sloom, lui || traag [SGV (1914)] || traag, langzaam III-1-4