e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
vernielen dooreen slaan: doorein schloon (Heer), kapot doen: kapot dūən (Peer), kapot houwen: kapot hawe (Zichen-Zussen-Bolder), kapot maken: kapot make (Bingelrade, ... ), kapot maken (Neeroeteren, ... ), kapot māke(n) (Obbicht), kapot mâke (Montzen), kepot make (Buggenum), (in bedreigingen).  kepot make (Brunssum), kapot slaan: kapot sjloa (Simpelveld), kapot slōān (Sint-Truiden), kapŏt schloon (Heer), kapoͅt sloən (Zonhoven), kort en klein maken: kŏrt en klein (Buggenum), runeren: ps. boven de ‰ staat nog een `; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen.  rinewēren (Bree), slaan: sjloan (Buggenum), verbelen: verbēle (Thorn), verdestrueren: verdesteleweeren (Neeroeteren, ... ), verdestlewĕĕren (Kaulille), verdestreweeren (Sint-Huibrechts-Lille), verdestrueere (Kuringen), verdestrueeren (Bilzen), verdestrué-re (Wellen), verdisterwiëre (Heers), vertesteleweeren (Rotem), vertesteujère (Val-Meer), vertesteweere (Amby, ... ), vertesteweire? (Doenrade), vertestweere (Valkenburg), vertestəlueerə (Lanaken), verteteweere (Zichen-Zussen-Bolder), vĕrtĕsteweere (Heer), vərdestrue:ren (Hoepertingen), vərteͅstənəwērə (Maastricht), vərteͅstəwēͅrən (Opglabbeek), ps. bij benadering omgespeld volgens Grootaers.  vərtɛstələwērə (Rekem), ps. bij benadering omgespeld volgens Grootaers; boven de ‰ staat nog een ´; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen.  vərtɛstələwērə (Opgrimbie), ps. letterlijk overgenomen.  vertestëlëweerë (Lanklaar), veͅrdistryirə (Koninksem), vərstri̯byerə (Sint-Truiden), ps. niet omgespeld; boven de ‰ staat nog een `; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen.  verdistɛlewēren (Bree), ps. of toch omspellen volgens Frings: [v\\rdstr\\‰rn]? ps. de n staat wat hoger geschreven.  vərdästrəērn (Tessenderlo), ps. omgespeld volgens Frings.  feͅrdisteͅrwieͅrə (Gelinden), vərdeͅstrəwerə (Halen), ps. omgespeld volgens IPA.  veͅrtɛstələweͅrə (Mechelen-aan-de-Maas), vernielen: verneeele (Beesel), verneele (Baarlo, ... ), verneele(n) (As, ... ), verneelen (Amby, ... ), verneile (Guttecoven, ... ), vernele (Arcen, ... ), vernelen (Neeroeteren), verneêle (Doenrade), vernie-le (Blitterswijck), verniele (Afferden, ... ), vernielen (Eksel, ... ), vernijlen (Montfort), vernīēle (Leunen, ... ), vernīēlen (Heijen), vernīle (Panningen, ... ), vernule (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), vèrneele (Reuver), vərnē:lə (Opgrimbie), vərnēlə (Molenbeersel, ... ), vərnēlən (Opglabbeek), vərnilə (Hamont, ... ), vərnilən (Zonhoven), vərnīlən (Oostham), v⁄rneele (Asenray/Maalbroek), ps. omgespeld volgens Frings.  veͅrnilən (Peer), veronzoeren: ps. omgespeld volgens Frings.; trefwoord onzeker; WNT heeft wel veronzuiveren (xvie eeuw) in deze betekenis  vəroͅnzūrə (Hamont), verruizen: verroize (Beverst), verruneren: ieme verrenneweere (Brunssum), verenewere (Mheer), verenneweere (Beegden, ... ), verinneweere (Heerlen, ... ), verunneweere (Schaesberg), vərenəwērə (Hasselt), vərinnəwērə (Maastricht), (vgl, Fransche ruineur?0.  veränneweere (Heerlen), ps. bij benadering omgespeld volgens Grootaers.  vəreͅnywērə (Maastricht), ps. niet omgespeld; boven de è staat nog een ´; deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen.  vəroenəwè:rə (Opgrimbie), verschandeleren: get versjangeleere (Brunssum), verwazen: verwoze (Hoeselt), ps. bij benadering omgespeld volgens Frings.  vəru̯oͅzə (Martenslinde) vernielen [SGV (1914)], [ZND 08 (1925)] III-4-4