e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
voddenkoopman hoddelskramer: Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  hoddelskrieëmer (Ulestraten), kramer: die op de kermis komen met wagens en mensen die vodden opkopen  kramer (Hechtel), iemand die oude vodden, konijnenvellen, oud ijzer enz. opkoopt  kramer (Lanklaar), iemand die vodden en konijnenvellen opkoopt  ne kremmer (Hamont), mensen die in woonwagens rondtrekken doch niet op markten gaan staan, maar aan de deuren leuren of vodden opkopen  kre:mər (Tessenderlo), vodden en benen opkoopt  kremmer (Hamont), lommelenkerel: loemelekêl (Simpelveld), lommelekêl (Schimmert), lommellekael (Klimmen), lŏŏmmelekêl (Klimmen), Opm. korte ie.  lómmelekĭêl (Heer), lommelenkoopman: loemelekoopman (Heerlen), lommelekoupman (Eijsden, ... ), lommelenkoper: lommelekuiper (Epen), lommelenkramer: loemelekriemer (Schaesberg), loemelekrieëmer (Kerkrade), loemelekriējemer (Eys), loemmelekrièmer (Rimburg), lommele kremer (Bingelrade), lommelekraemer (Broeksittard), lommelekraimer (Dieteren), lommelekreemer (Doenrade), lommelekrieamer (Banholt), lommelekrieemer (Lutterade), lommelekriemer (Amby, ... ), lommelekrièmer (Schimmert), lommelekriêmer (Obbicht), lommelekrêmer (Buchten), lommellekrieëmer (Gulpen), loŏmele krieèmer (Grevenbicht/Papenhoven), lŏĕ-me-le-krie-e-mer (Vijlen), lummelekremer (Sittard), lŭmmelenkriämer (Urmond), lòmmelekrièmer (Valkenburg), lómelekrièmer (Berg-en-Terblijt), lômmelekriemer (Gronsveld, ... ), lômmelekrêêîmer (Meerssen), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  loemmele-krieëmer (Klimmen), ie v bier / scheldn.  loemelekriemer (Brunssum), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  lŏammelekrēmer (Guttecoven), lommelenman: loemeleman (Heerlen, ... ), loemelemān (Schaesberg), lommeleman (Berg-en-Terblijt, ... ), lommelenmens: lommeleminsj (Puth, ... ), lommelenvrouw: loemelevrouw (Schaesberg), lommelkoopman: lommelkoupman (Borgharen), lommelkramer: opkoper van vodden  lommelkremer (Opoeteren), lompenkoopman: lompekoupman (Blerick), lŏmpekoupman (Steyl), lompenkramer: lompe kriëmer (Venlo), lompekriemer (Belfeld), lòmpe (plakke) kriêëner (Velden), plaggenkerel: plaggekel (Lottum, ... ), plakkekêl (Grubbenvorst), plaggenkramer: plakgekriemer (Panningen), plakkekriejemer (Maasbree), toddenkerel: toddekel (Oirlo), toddekĕl (Merselo), tŏddekèl (Gennep), toddenkoopman: toddekoeəpman (Horst), toddekopman (Meerlo, ... ), toddenkooepman (Heijen), tŏddekoopman (Gennep), toddenkramer: toddekrimmer (Swolgen), toddekrèmmer (Blitterswijck, ... ), toddenkriəmer (Arcen), ps. de e staat subscript geschreven en is omgespeld in: ë.  toddekrieëmer (Sevenum), voddelenboer: fóddeleboer (Posterholt), fóddelebōēr (Roermond), voddelenkoopman: foddelekoipman (Echt/Gebroek), foddelekoupman (Montfort, ... ), fooddelekoapman (Sint-Odiliënberg), fŭddelekoupman (Herten (bij Roermond)), voddelekoupman (Horn), ps. algemene opmerking: in vragenlijst staat een dubbele ? boven de o; waarschijnlijk niet goed genoteerd. Heb het geïnterpreteerd en ingevoerd als een: ø (dus niet omgespeld!).  fŏddelekoupman (Buggenum), voddelenkramer: foddelekreamer (Hunsel), foddelekrieemer (Heel), foddelekrièmer (Maasbracht), foddelekriëmer (Beesel), foddelekréĕmĕr (Stevensweert), foddelekrêmer (Beegden), foddəlekreemər (Swalmen), fŏddle kreemer (Asenray/Maalbroek), fŏĕddelekriêmer (Posterholt), fóddelekre:mer (Roermond), voddelekriēmer (Reuver, ... ), voddelekriëmer (Kessel), vŏddelekreeimer (Susteren), Ook: schooier.  fóddelekremer (Posterholt), Opm. uitspraak als in Echt.  fŭddelekrèimer (Herten (bij Roermond)), ps. algemene opmerking: in vragenlijst staat een dubbele ? boven de o; waarschijnlijk niet goed genoteerd. Heb het geïnterpreteerd en ingevoerd als een: ø (dus niet omgespeld!).  fŏddelekrêêmer (Buggenum), vgl. Herten-bij-Roermond Wb. (pag. 122): fôddellekrieëmer, voddenkoopman.  foddelekriêmer (Herten (bij Roermond)), voddenkerel: foddekèl (Wellerlooi), fŏddekèl (Well), voddenkoopman: voddekopman (Leunen), voddenkramer: foddekrieemer (Schinveld), nə vodəkriemər (Zonhoven), voddekraimer (Dieteren), voddekreemer (Oirsbeek), voddekriemer (Helden/Everlo), voddekrieëmer (Tungelroy), voddekrèmer (Puth), voddekrèmmer (Afferden), voddekréèmer (Nederweert), voddeukromer (Beringen), voddəkremər (Beverlo), vŏddekreemer (Doenrade), de v wordt als f gehoord  voddekreemer (Schinnen), hij die lompen opkoopt  voddekrèmer (Lommel), iemand die van deur tot deur de vodden bijeenhaalt is een voddenkriemer  voddenkriemer (Bocholt), iemand die vodden rondhaalt  voddekrumer (Maaseik), leurder  voddekriemer (Zonhoven), leurder, bv. voddenkriemer  voddenkriemer (Bocholt), opkoper van vodden  voddenkriemer (Neeroeteren), ps. omgespeld volgens IPA.  voͅdəkrīəmər (Rotem), scheldn.  foddekriemer (Brunssum), verzamelaar van vodden  voddekrèmer (Peer), Voddekramer.  voddekramer (Sint-Huibrechts-Lille), voor vodden man, voddenkremer  voddenkremer (Bocholt), voddenman: foddeman (Klimmen), foddemanne (Brunssum), voddeman (Herstappe, ... ), voddemun (Melveren), ps. omgespeld volgens Frings.  voͅdəman (Diepenbeek, ... ), voͅdəmoən (Rekem), voddenvent: ps. omgespeld volgens Frings.  nə voͅdəveͅnt (Hasselt), voͅdəveͅnt (Bocholt, ... ), ps. omgespeld volgens IPA.  voͅdəveͅnt (Rotem) Inventarisatie uitdrukkingen voor: scheldwoorden of misprijzende woorden kent uw dialect voor een weinig koopkrachtig en onbetrouwbaar koopman [kremmer, toesser, ruilebuiter, voorsnijer?] [N 21 (1963)] || koopman die met zijn waren langs de deuren gaat? [N 21 (1963)] || kramer [ZND 01 (1922)] || Kramer. [ZND 36 (1941)] || leurder [ZND 28 (1938)] || leurder; Hoe werd de man genoemd die dat deed? [DC 48 (1973)] || lompenboer || voddenkoopman [SGV (1914)] III-3-1