e-WLD trefwoorden 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

TrefwoordBegrip: dialectopgave (plaats)Toelichting
bok staan bok staan bij haasje-over:   boeksjtaon (Swalmen), boksjtaoe (Heerlen), bòkstaon (Venray), bókstaon (Geistingen), bókstāōn (Meerlo, ... ), /  bok staan (Peer), bok stooën (Eksel), bók staon (Echt/Gebroek), A staat rechtop tegen de muur met vingers ineengestrengeld vóór t lichaam. Bukkende B laat hoofd in As handen rusten. C zit op rug van B, terwijl hij op de maat van t gezang op de rug van B slaat met zn vuisten: Bók, miêne bók, waat reutste (N: rieëtste): Haamer, schiër of mes? C steekt dan vuist omhoog (hamer), twee vingers (schaar) of één vinger (mes). Zodra B het juiste antwoord raadt, worden de rollen verwisseld (zie ook: robbedobbeduuske).  bókstaon (Weert), Een kind staat gebogen, t ander springt op hem.  bókstoeën (Bocholt), Ook: iemand een zetje geven of via samengevouwde handen en schouders gelegenheid geven een hoog voorwerp te bereiken.  bóksjtaon (Sittard), Recht op staande met samengevouwen handen, die een ander als steun gebreugt om ergens in of op te klimmen.  bóksjtaon (Sittard), vgl. afb. pag. 39: Boeksjpringe.  boeksjtaon (Roermond), Waem mòt bòkstaon? (met 3, 4 of 5 kinderen).  bòkstaon (Echt/Gebroek) III-3-2