e-WLD begrippen 

 
 
Filteren...

Overzicht

Gevonden: 1

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
stuiver dubbel merk: ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  ’n dōēbbelmerk (Heerlen), dubbele merk: dŏĕbel merk (Simpelveld), een van vijf cent: Opm. van brons.  ee (zonder meer) va 5 cent (Oirsbeek), flap: flap (Mesch), gasknab: (gasmunt).  gaasknap (Heugem), Vero.  gaasknap (Gronsveld), hollandse knab: einen Hollansch knap (Stevensweert), knab: eine knap (Sittard), ene knap (Maasniel), enne knab (Panningen), knab (Ell, ... ), knabbe (Nuth/Aalbeek), knap (Echt/Gebroek, ... ), ’ne knap (Heer), ⁄ne knab (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), ⁄ne knap (Beegden, ... ), (van zilver).  knap (Haelen), (vierkant).  knap (Weert), (voor nikkel).  knap (Sittard), Algemene opmerking: deze vragenlijst/dit antwoord zo letterlijk mogelijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  knàp (Maastricht), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  knap (Ulestraten), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  ene knab (Eijsden), Opm. dit is een stuiver (5-centstuk).  eine knap (Boeket/Heisterstraat), Opm. is huidige benaming.  knap (Mesch), Opm. tegen een 10-centimes st.).  knab (Obbicht), Opm. voor de nieuwe bronzen stuiver wordt zelden het woord knap gebruikt.  knap (Herten (bij Roermond)), Opm. was een grote bronzen munt van 5 cent.  eine knap (Maasbracht), ps. boven de a staat nog een ?; deze combinatieletter is niet te maken, omgespeld is het inderdaad een a.  knap (Beegden), ps. omgespeld volgens Frings.  nə knap (Hasselt), knab van vijf: eine knap van vief (Schimmert), knap van vief (Holtum, ... ), knabje: e knebke (Panningen), e knèpke (Geulle), ei knepke (Boeket/Heisterstraat, ... ), ein knépke (Born), en knépke (Sittard), knepke (Eygelshoven, ... ), knäpke (Nuth/Aalbeek), knèpke (Maastricht, ... ), knépke (Urmond), u knepke (Wijk), ’n knepke (Wijk), Algemene opmerking: deze vragenlijst/dit antwoord zo letterlijk mogelijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  knèpke (Maastricht), Algemene opmerking: deze vragenlijst/dit antwoord zo letterlijk mogelijk overgenomen, dus niet omgespeld!  kne.pke (Maastricht), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  e knepke (Klimmen), Opm. de eerste e is kort.  ə knepke (Heer), Opm. geen verschil.  ee knepke (Hoensbroek), Opm. is oude benaming.  knepje (Kerkrade), Opm. oude nikkel.  ’n knépke (Klimmen), Opm. van nikkel, vorm: zie tekening.  ee knepke (Oirsbeek), ps. omgespeld volgens Frings.  kneͅpkə (Neerharen), ps. omgespeld volgens IPA.  kneͅpkə (Tongeren), knabje van vijf: knepke va vief (Valkenburg), Opm. neen, geen verschil.  e knepke vaan vijf (Gronsveld), knabje van vijf cent: Opm. è = kort.  u knèpke vaan vief cènt (Wolder/Oud-Vroenhoven), ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  knèpke vaan vīēf sent (Mechelen), lap: (van koper).  lap (Haelen), merk: ps. is oude benaming.  merk (Hoensbroek), nikkel: Opm. is verouderde benaming.  ene nikkel (Echt/Gebroek), nikkeltje: ee niekelke (Eygelshoven), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssysteem Veldeke, maar met een vraagteken erachter; de lijst is gewoon in het "Nederlands"ingevuld en heb het daarom maar letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  nikkelke (Ulestraten), Algemene opmerking: invuller twijfelt over het spellingssysteem (Veldeke). Aangezien de lijst normaal (dus in gewoon Nederlands) is ingevuld, heb ik de lijst letterlijk overgenomen, dus niet(s) omgespeld!  e niekelke (Eijsden), soes: zoes (Leuken), stuiver: eine sjtuuver (Beegden), eine stuuver (Born, ... ), eine stüver (Maasbracht), enne stuver (Oirlo), schtuiver (Eijsden, ... ), schtuuvər (Swalmen), schtuver (Belfeld, ... ), schtüver (Heerlen), sjtuiver (Limmel), sjtuu-ver (Vijlen), sjtuuver (Baarlo, ... ), sjtuuv⁄r (Asenray/Maalbroek), sjtuver (Beegden, ... ), sjtūver (Berg-en-Terblijt, ... ), sjtŭver (Susteren), steever (Arcen), stjuuver (Limbricht), stu-ver (Dieteren), stuiver (Borgharen, ... ), stuuver (Baarlo, ... ), stuver (Amby, ... ), stuvver (Well), stūūver (Egchel, ... ), stūver (Grevenbicht/Papenhoven, ... ), stŭ-ver (Blitterswijck), stŭŭver (Venray), stŭŭvver (Gennep, ... ), stø͂ͅver (Griendtsveen), stüver (Afferden, ... ), ène sjtuver (Susteren), ⁄ne sjtuver (Tegelen), (rond).  stuuver (Weert), alleen in ene stuuvesj.wik  stuuver (Brunssum), merk {?}  schtuver (Schaesberg), nog een v-tje op de u  stüver (Heijen), Opm. Duitse st.  stuver (Montfort), Opm. geen verschil.  eine sjtuuver (Roermond), sjtuuver (Reuver), stuver (Velden), ⁄ne sjtuuver (Tegelen), Opm. is verouderde benaming.  eine stuuver (Echt/Gebroek), Opm. neen, geen verschil.  e’ne sjtuiver (Gronsveld), schtuuver (Heerlen), Opm. nw. brons.  enne sjtūūver (Klimmen), ps. is nieuwe (huidige) benaming.  sjtuuver (Hoensbroek), ps. letterlijk overgenomen (dus niet(s) omgespeld!).  enne schtūūver (Schimmert), sjtūūver (Mechelen), ps. omgespeld volgens Frings.  sty(3)̄vər (Zichen-Zussen-Bolder), styvər (Mechelen-aan-de-Maas), støvər (Wellen), støͅi̯vən (Lommel), stuivertje: e stuiverke (Maastricht), Algemene opmerking: deze vragenlijst/dit antwoord zo letterlijk mogelijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  stui-jverke (Maastricht), stuk van vijf cent: ps. omgespeld volgens Frings.  støk van vif seͅnt (Mechelen-aan-de-Maas), stukje van vijf: ei stökske van vīēf (Echt/Gebroek), vierkantige, een ~: Opm. is vroegere benaming.  veerkentige (Mesch), Opm. van nikkel.  veerkentje (Mechelen), vijf cent: vief cent (Heythuysen, ... ), viefcent (Heerlerheide), vif sent (Heerlerheide), Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  vief cent (Klimmen), Opm. is nieuwe benaming.  veinef tsens (Kerkrade), ps. letterlijk overgenomen (dus niet omgespeld!).  vīēf cent (Jabeek), ps. omgespeld volgens Frings.  vei̯f seͅnt (Maaseik), vēf seͅnt (Val-Meer), vēͅi̯f seͅnt (Hoeselt), ps. omgespeld volgens IPA.  vifsɛnt (Smeermaas), vijf-centstuk: Algemene opmerking: invuller noteert als spellingssyteem Veldeke, maar het is gewoon in het Nederlands genoteerd en heb het daarom letterlijk overgenomen (dus niets omgespeld!).  vief cent sjtök (Welten), Opm. det vierkante 5 cent stuk werd knepke genoemd.  vunfcentschtukske (Mechelen), ps. omgespeld volgens Frings.  vējfseͅntstēͅk (Bree), ps. omgespeld volgens Frings. Boven de @ staat nog een dakje (^ deze combinatieletter is niet te maken/om te spellen en heb alleen de @ omgespeld.  əvə vēi̯fseͅ^nt (Maaseik), vijf-centstukje: viefcentesjtökske (Sittard), vijfje: viefke (Maasniel, ... ), vijfke (Heugem) koperen munt van 2 centiem [N 21 (1963)] || Munt ter waarde van 2 1/2 cent. || stuiver [SGV (1914)] || stuiver, een ~ [5-centstuk] [stuiver, nikkel?]. Is er verschil in benaming tussen de oude nikkelen en de nieuwe bronzen stuiver? [N 21 (1963)] III-3-1