21399 |
verkeren |
caresseren (<fr.):
Van Dale: caresseren (<Fr.), liefkozen, strelen, meest fig.
keressieren (Q083p Bilzen),
vrijen:
vraijen (Q083p Bilzen)
|
vrijen (verkeren; courtiser) [ZND 08 (1925)]
III-3-1
|
20367 |
verkering hebben |
caresseren:
keressieren (Q083p Bilzen),
vrijen:
vraijen (Q083p Bilzen)
|
vrijen (verkeren; courtiser) [ZND 08 (1925)]
III-2-2
|
18001 |
verkillen |
houken:
houke (Q083p Bilzen),
verrekken:
WNT: verrekken, oneig.: verrekken van de kou.
he verrekte van de káá (Q083p Bilzen)
|
hij was gans verkleumd van de kou [ZND 28 (1938)] || kleumen (inkrimpen v. de kou) [ZND 01 (1922)]
III-1-2
|
28948 |
verknippen, versnijden |
versnijden:
vǝrsnājǝ (Q083p Bilzen)
|
Door verkeerd knippen het te maken kledingstuk bederven. [N 62, 24; MW]
II-7
|
18074 |
verkouden |
(het heeft de) strengel:
streŋǝl (Q083p Bilzen),
ik heb een verkoudheid opgelopen of ik heb een kou te pakken. worden er ook uitdrukkingen gebruikt waarin verkouden of verkoudheid ontbreekt, als b.v. ik heb he:
ix baen vərkat (Q083p Bilzen),
ix baen vərsnuf aen mənə kop (Q083p Bilzen),
verkoud:
de zults verkat wiejnen (Q083p Bilzen),
ich ben verkat (Q083p Bilzen),
vǝrkat (Q083p Bilzen),
Lichte verkoudheid.
ix baen lix vərkat (Q083p Bilzen),
ix baen ə bitšə vərkat (Q083p Bilzen),
Zware verkoudheid.
ix baen fael vərkat (Q083p Bilzen),
ix baen zu`na. vərkat (Q083p Bilzen),
ix baen zwour vərkat (Q083p Bilzen),
vervangen:
vǝrvaŋǝ (Q083p Bilzen)
|
Een ontsteking van het neusslijmvlies. [JG 1b; N 8, 89; N 52, 24 en 25; monogr.] || ge zult een kou vatten [ZND 34 (1940)] || Gebruikt men afzonderlijke benamingen voor een zware en lichte verkoudheid? [Lk 05 (1955)] || ik ben verkouden [ZND 34 (1940)] || Verkoudheid. Op welke wijze wordt dit gewoonlijk uitgedrukt? B.v. Ik ben verkouden [Lk 05 (1955)]
I-9, III-1-2
|
18080 |
verkoudheid |
ik heb een verkoudheid opgelopen of ik heb een kou te pakken. worden er ook uitdrukkingen gebruikt waarin verkouden of verkoudheid ontbreekt, als b.v. ik heb he:
ix aep ənnə ka: (Q083p Bilzen, ...
Q083p Bilzen),
kou:
de gees ne ka pakken (Q083p Bilzen),
ich heb eine kaa op m`n bos (Q083p Bilzen),
ich heb ne ka gepak (Q083p Bilzen),
ich heb ne kaa op de bost (Q083p Bilzen),
#NAME?
ig heb ne kaa op de bos (Q083p Bilzen)
|
ge zult een kou vatten [ZND 34 (1940)] || ik ben verkouden [ZND 34 (1940)] || Ik heb een kou op de borst. [ZND 22 (1936)] || Verkoudheid. Op welke wijze wordt dit gewoonlijk uitgedrukt? B.v. Ik ben verkouden [Lk 05 (1955)]
III-1-2
|
30376 |
verlaagd plafond |
vals plafond:
vals plǝfuŋ (Q083p Bilzen)
|
Loze zoldering die wordt aangebracht om de hoogte van een vertrek te verminderen. [N 54, 148]
II-9
|
19888 |
verlichting |
illuminatie:
liminōͅsi (Q083p Bilzen)
|
illuminatie, verlichting [ZND 01 (1922)]
III-2-1
|
21393 |
verliezen |
verliezen:
verliezen (Q083p Bilzen, ...
Q083p Bilzen),
verlīsen (Q083p Bilzen)
|
Verliezen. [Willems (1885)] || wij verliezen [ZND 08 (1925)]
III-3-1, III-3-2
|
20298 |
verloofde |
jong:
jiuŋ (Q083p Bilzen)
|
vrijer [ZND m]
III-2-2
|