e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=Q121c plaats=Bleijerheide

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
jammer schade: sjaad (Bleijerheide) jammer III-1-4
jarig zijn geburtstag (du.) hebben: hè: hàt jəbōēərtstá:g (Bleijerheide), jarig zijn: hä: is jeurig (Bleijerheide) Hij is morgen jarig. [DC 02 (1932)] III-3-2
jarretelle jarretelle (fr.): jarretels (Bleijerheide) jarretels, bandjes aan corset of gordel waaraan de kousen worden vastgeknoopt [N 24 (1964)] III-1-3
jas rok: rǫk (Bleijerheide  [(Domaniale)]   [Emma]), stub: štyp (Bleijerheide  [(Domaniale)]   [Zolder]) Jas die de mijnwerker als bovenkleding draagt. Het "putjasje" dat men in L 417 kent, heeft twee binnenzakken: één voor het eten en één voor de mijnlamp. [N 95, 64; Vwo 139] II-5
jas met onzichtbare sluiting overrok met (onzichtbare) gulp: enne övverrok mit (onzichtbare) gulp (Bleijerheide), overrok met (onzichtbare) verschluss: enne övverrok mit (onzichtbare) verschluss (Bleijerheide) een jas met onzichtbare sluiting [N 59 (1973)] III-1-3
jas: algemeen rok: van het Duitse Rock  rok (Bleijerheide) jas in het algemeen [kölder, frak, palleto, rok, pit, kazak] [N 23 (1964)] III-1-3
jasje van het mantelpak jakje: jaksj-je (Bleijerheide) jasje van het mantelpak [N 23 (1964)] III-1-3
jasschort hemdschortsel: hemme sjotsel (Bleijerheide), klederschortsel: kleijer-sjotsel (Bleijerheide) schort die aan de voorkant als een jas wordt dichtgeknopt [N 24 (1964)] III-1-3
jenever klare: Ich drink jeer inne jónge kloa¯re Inne auwe kloa¯re hilt d¯r miensj óp joare Inne kloa¯re mit e klumpsje  kloa’re (Bleijerheide), piek: piek (Bleijerheide), schabouw: sjabauw’ (Bleijerheide), schnaps (du.): Verklw. sjneps—je  sjnaps (Bleijerheide), spriet: sjpriet (Bleijerheide) jenever || klare (jenever) || slechte jenever III-2-3
jeugd, jongelieden jongelui: jonglü (Bleijerheide), jonkheid: jonkheid; cf. VD s.v. "jonkheid"2 (coll.) jongelui, jeugd  jónk’heet (Bleijerheide) jeugd || jongelui III-2-2