e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Borgloon

Overzicht

Gevonden: 3627
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
dakwelving boven een schuurpoort boogdak: bǫu̯x˱dǭk (Borgloon) De welving van het strooien dak boven een schuurpoort die een poort van voldoende hoogte mogelijk maakt onder een overigens laag afhangend dak. Zie ook het lemma "verhoogd dakgedeelte boven een poort" (4.2.3). Zie ook afbeelding 22.c bij het lemma "terugwijkende dakrand" (4.2.1). [N 4A, 32] I-6
dal, vallei dal: dejl (Borgloon), laagte: leegde (Borgloon), legdə (Borgloon), ps. omgespeld volgens Frings.  legdzjə (Borgloon) laagte (tussen 2 heuvels) [ZND 29 (1938)] III-4-4
damesblouse bloes: bloes (Borgloon), kazavek: kḁzəveͅk (Borgloon) damesblouse, te dragen bij een rok [bloes, stelsel, jak, beskien, kazevek] [N 23 (1964)] III-1-3
dameshoed? vrouwluihoed: (vrolēi)hut (Borgloon), vroͅleͅihūt (Borgloon) dameshoed [N 25 (1964)] III-1-3
dameslaars vrouwluibot: vrolleybot (Borgloon) vrouwenlaars [stevelet] [N 24 (1964)] III-1-3
damesmantel mantel: ma.ntəl (Borgloon), mantəl (Borgloon, ... ), paletot (fr.): paltoͅuw (Borgloon) damesmantel; inventarisatie huidige uitdrukkingen; betekenis/uitspraak [N 25 (1964)] || damesmantel; inventarisatie vero uitdrukkingen; betekenis/uitspraak [N 25 (1964)] || mantel (enkelvoud - meervoud) [ZND m] III-1-3
damesschoen met hoge of halfhoge hak molire (fr.): molières (Borgloon), schoen bet een vers: sxuu be əuə vá͂s (Borgloon) damesschoenen met hoge of halfhoge hak [N 24 (1964)] III-1-3
damp, stoom stoom: stôû.m (Borgloon), wasem: wāsəm (Borgloon) stoom, damp [ZND m] || wasem, damp [ZND m] III-4-4
darmen kromme darm: krǫm dɛrm (Borgloon), rechte darm: rē̜xtǝ dɛrm (Borgloon) In dit lemma zijn ge√Ønventariseerd de benamingen voor verschillende darmsoorten. Exact uitsplitsen van de benamingen die alleen op darmsoorten van het varken of op die van het rund duiden, was niet goed mogelijk. Men mag er echter van uitgaan dat een groot aantal benamingen van toepassing is zowel op de darmen van het rund als op die van het varken. In het lemma is een splitsing aangebracht tussen de algemene benamingen voor darmen en de benamingen voor de verschillende soorten. [N 28, 86; monogr.] II-1
darmen met worstvlees vullen saucisse vullen: [saucisse] vølǝ (Borgloon) Het kleingemaakte vlees en vet in de schoongemaakte darmen doen. Dit kan gebeuren door het vlees en vet met de duim door een trechter in de over de tuit van de trechter ge-schoven darm te duwen. Men gebruikt hiertoe ook wel een koeiehoren waarvan de punt is verwijderd. Moderner is het gebruik van een aanzetstuk op de worstmolen: over dit holle aanzetstuk wordt de darm geschoven; het vlees worden bovenin de molen gedaan en door de buis in de darm geduwd. Vergelijk ook het lemma ''worst maken''. Een object "darmen", "vlees", "pensen", "worst" e.a. wordt niet fonetisch gedocumenteerd. [N 28, 119; monogr.] II-1