e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Buchten

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
wipneus wipneus: wipnaas (Buchten), wipneusje: wipnaeske (Buchten) neus: wipneus [schortneus, boel, boelneus] [N 10 (1961)] III-1-1
wisselvallig weer broeierig: breuerig (Buchten), regenachtig (weer): règenechtig (Buchten), t weer staat te luimen]: ⁄t wéér wet neet wat ⁄t wilt (Buchten), wisselvallig (weer): wisselvallig wéēr (Buchten) lucht die regenachtig weer betekent [treuzellucht] [N 81 (1980)] || lucht die wisselvallig weer betekent [kwaklucht, knoeilucht] [N 81 (1980)] || niet schijnen te weten wat het wil gaan doen, gezegd van het weer [loerachtig [N 22 (1963)] || nu eens regenen, dan weer helder zijn, gezegd van het weer [N 81 (1980)] III-4-4
wit zand, stooizand witte zand: witte zanjd (Buchten) De witte stof die vroeger op de vloer gestrooid werd (zand, wit zand) [N 79 (1979)] III-2-1
witkwast witkwast: wetkwas (Buchten) Rechthoekige borstel om muren of zolderingen te witten of in lijmverf te schilderen. [N 67, 44a; monogr.] II-9
witte aalbes witte wiemer: witte wiemer (Buchten) [DC 13 (1945)] I-7
witte kaas, wrongel fluitekaas: fluitekee-es (Buchten), fluitkaas: Syst. WBD  fluitkêês (Buchten) hangop; Hoe noemt U: Een koud melkgerecht van karnemelk die men in een zak of in een doek opgehangen, heeft laten uitdruipen en vervolgens met melk en suiker aangemengd, opdient (hangop, hangebast) [N 80 (1980)] || Smeerbare witte kaas of wrongel (fluitert, fluiterskaas?) [N 16 (1962)] III-2-3
witte kool kappes: kappes (Buchten, ... ), zuurmoes: zoermoos (Buchten) witte kool als gerecht [N Q (1966)] || witte kool, als plant of gewas [N Q (1966)] || witte kool, de kool waarvan zuurkool gemaakt wordt [DC 27 (1955)] I-7, III-2-3
witte kwikstaart kwikstaartje: kwiksjtertje (Buchten), kwikstertje (Buchten), kwikstértje (Buchten) kwikstaart [SGV (1914)] || kwikstaart, wit [DC 26 (1954)] || kwikstaart, wit (18 zwart-wit-grijs; met lang wiebelstaartje; zeer algemeen; veel bij boerderijen en op wegen; roep [tijd-dik] [N 09 (1961)] III-4-1
witte waterlelie luusbloem: Hier niet bekend omdat er zo weinig stilstaand water is. Daarom heet alles -.  luusjbloom (Buchten), Opgegeven bij de witte waterlelie: Hier niet bekend omdat er zo weinig stilstaand water is. Daarom heet alles -.  luusjbloom (Buchten, ... ), waterlelie: -  waterlelie (Buchten) waterplanten [DC 17 (1949)] || witte waterlelie [DC 17 (1949)], [N 37 (1971)] III-4-3
wittebrood weg: wèk (Buchten), Syst. WBD  wèk (Buchten) Kent uw dialect het woord weg of wig = een wittebrood. A.u.b. ook de dialectvorm van uw plaats opgeven en eventueel de betekenis toelichten. [N 16 (1962)] || wittebrood [SGV (1914)] III-2-3