e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... dialect=L381p plaats=Echt

Overzicht

Gevonden: 1376
BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
inzepen naden aanstrijken: nø̜̄j ānstrīkǝ (Echt) Het gebruiken van zeep bij het gladmaken en openpersen van de naden. Volgens de informant van Q 198 wordt dit daar niet gedaan, omdat het stof dan tussen de naden blijft zitten. [N 59, 79; N 59, 186] II-7
inzetdeur brandmuur: brantjmu.r (Echt), muur: mu.r (Echt) De van stenen en modder vervaardigde deur waarmee de toegangspoorten werden afgesloten. [N 98, 148; monogr.] II-8
inzetten inzetten: enzɛtǝ (Echt) De gedroogde pannen in de oven opstapelen. [monogr.] II-8
inzetter inzetter: enzɛtǝr (Echt) De arbeider die de gedroogde pannen in de oven plaatste en ze op de juiste wijze rangschikte. In L 270 was de inzetter meestal tevens stoker. [monogr.] II-8
jeneverbes wacholder: wachelder (Echt) jeneverbes (Juiniperus communis L.) III-4-3
jong mannelijk schaap tot ongeveer een half jaar jonge bok: joŋǝ bok (Echt) [N 77, 4] I-12
jong van een dier jong: joŋk (Echt) [R 12, 38; S 16; L 1a-m; L 27, 47a; monogr.] I-11
jong van een rund rindje: rentǝ (Echt) [N 3A, 4] I-11
jong varken bag: bak (Echt), baq (Echt), bax (Echt), baggen (mv.): baqǝ (Echt), bagje: bɛkskǝ (Echt) Jong varken in het algemeen. [N 19, 3; N C, add.; L 1a-m; L 3, 2b; L 37, 49a; NE I.12; NE 2.I.9; JG 1a, 1b, 2c; AGV KI; S 3; RND 46 en 84; Vld.; Wi 51; Gwn 5, 12; monogr.] I-12
jong vrouwelijk schaap tot ongeveer een half jaar germ: germ (Echt) [N 77, 5] I-12