18585 |
mannenonderhemd |
onderlijfje:
ondərleͅfkə (P048p Halen),
oͅndərleͅfkə (P048p Halen)
|
onderhemd voor mannen [N 25 (1964)]
III-1-3
|
18703 |
mantelpak |
complet (fr.):
koͅmple (P048p Halen),
koͅmpleͅ (P048p Halen)
|
mantelpak, uit jas en rok bestaand dameskostuum [N 23 (1964)]
III-1-3
|
24601 |
maretak |
maartak:
verzamelfiche, ook mat. van ZND01, u 155 en van ZND15, 011
mōͅərtak (P048p Halen),
maretak:
verzamelfiche, ook mat. van ZND01, u 155 en van ZND15, 011
marentak (P048p Halen)
|
maretak [ZND 01 (1922)]
III-4-3
|
21271 |
markt |
markt:
dwèes euver de met (P048p Halen),
meͅt (P048p Halen)
|
Dwars over de markt [ZND 23 (1937)] || markt [RND]
III-3-1
|
32551 |
marktkorf |
marktkorf:
mɛtkørǝf (P048p Halen)
|
In het algemeen een mand waarin producten, en dan met name etenswaren, naar de markt worden vervoerd. Zie ook afb. 288. [N 20, 50; N 40, 112; monogr.]
II-12
|
24945 |
marmer |
marbel:
mairbele bèlt (P048p Halen),
marber:
ps. of toch omspellen volgens IPA: [marb\\r b@lt]?
marbər bɛlt (P048p Halen),
marmer:
ps. of toch omspellen volgens IPA: [marm\\r\\ b@lt]?
marmərə bɛlt (P048p Halen)
|
marmeren beeld [ZND 21 (1936)]
III-4-4
|
22739 |
marmeren beeld |
beeld:
mairbele bèlt (P048p Halen),
ps. of toch omspellen volgens IPA: [marb\\r b@lt]?
marbər bɛlt (P048p Halen),
ps. of toch omspellen volgens IPA: [marm\\r\\ b@lt]?
marmərə bɛlt (P048p Halen)
|
Een marmeren beeld. [ZND 21 (1936)]
III-3-2
|
33044 |
mathaak |
pikhaak:
pekhǭk (P048p Halen)
|
Doorgaans licht gebogen ijzeren tand aan een houten steel, die bij het maaien met de zicht gebruikt wordt om het graan bij het eigenlijke inkappen op te tillen en om het afgeslagen graan bij elkaar te trekken. In de volgende plaatsen geen specifieke benaming bekend: L 316, 317, 355, 356, 358, 363, 365, 366, 368, 413. Voor de fonetische documentatie van het woorddeel [zicht]- zie het lemma ''zicht'' (4.3.1). Vergelijk ook de betekeniskaart 30 bij het lemma ''zicht'' (4.3.1) voor de geografische uitbreiding van pik in de betekenis "zicht" naast die van pik in de betekenis "mathaak". Zie afbeelding 5. [N 18, 72 en 73; JG 1a, 1b, 2c; A 14, 10; L 45, 10; R 3, 66; Gwn 7, 5; monogr.; add. uit N 11, 88; N 15, 16c en 16g; A 4, 28; A 23, 16.2; L 20, 28; Lu 1, 16.2]
I-4
|
18414 |
matrozenpakje |
col marin-tje (<fr.):
kolmarɛ̄əkə (P048p Halen)
|
matrozenpakje (soort jongenskostuum) [N 26 (1964)]
III-1-3
|
20909 |
mayonaise |
mayonaise:
màjònéés (P048p Halen)
|
mayonaise [RND]
III-2-3
|