24213 |
nachtegaal |
nachtegaal:
nachtegaal (L286p Hamont),
nachtegoal (L286p Hamont),
nachtegōāl (L286p Hamont),
naxtəgōͅəl (L286p Hamont),
nāxtəgōͅl (L286p Hamont)
|
nachtegaal [Willems (1885)], [ZND 05 (1924)], [ZND 39 (1942)]
III-4-1
|
18608 |
nachtjapon |
nachtpon:
nāgtpoͅn (L286p Hamont)
|
nachtjapon [nachtpon, bedjak, nachtjak, jak] [N 25 (1964)]
III-1-3
|
18607 |
nachtkleren |
nachtkleren:
nāgtklīər (L286p Hamont)
|
nachtkleding in het algemeen [t naachtdinge] [N 25 (1964)]
III-1-3
|
17842 |
nachtmerrie |
akelige droom:
en akeligen droeëm gehad (L286p Hamont),
nachtmerrie:
eͅx heͅb ən nāxtmeͅri (L286p Hamont)
|
Nachtmerrie; hoe vertaalt gij, fr. jai eu le cauchemar? [ZND 05 (1924)]
III-1-2
|
24214 |
nachtzwaluw |
geitenmelker:
geitemelker (L286p Hamont),
vliegende pad:
vliegende pad (L286p Hamont)
|
nachtzwaluw
III-4-1
|
18937 |
nadeel |
nadeel:
naodîêl (L286p Hamont)
|
nadeel
III-1-4
|
34179 |
nageboorte van de koe |
vuil:
vu.l (L286p Hamont),
vūl (L286p Hamont)
|
[N 3A, 57a; JG 1a, 1b; A 33, 19b; monogr.]
I-11
|
33881 |
nageboorte van het paard |
bed:
bęt (L286p Hamont)
|
Moederkoek die na de geboorte van het veulen afkomt. [A 33, 19a; N 8, 54 en 55]
I-9
|
17770 |
nagel |
nagel:
nagel (L286p Hamont),
veŋərnāgəl (L286p Hamont)
|
[ZND 30 (1939)]
III-1-1
|
32986 |
nagewas |
herfst:
hɛrǝxst (L286p Hamont)
|
Het tweede gewas dat op een veld wordt geteeld nadat men er eerder al geoogst heeft. Bamis is een verkorting van ''Bavo-mis'', ofwel 1 oktober, feest van Sint Bavo; het heeft dan ook de betekenis van "herfst". Vergelijk het lemma ''zaaien, van nagewas'' (2.3). [JG 1a, 1b; monogr.]
I-4
|