e-WLD begrippen 

 
 
Filteren... plaats=Hamont

Overzicht

BegripTrefwoord: dialectopgave (plaats)Omschrijving
wentelploeg dubbele ploeg: døbǝl [ploeg] (Hamont), wendelploeg: we.ndǝl[ploeg] (Hamont), wentelploeg: we.ntǝl[ploeg] (Hamont), wɛntǝl[ploeg] (Hamont) Een wentelploeg is een karploeg met tenminste twee ploeglichamen, die - boven elkaar aan de ploegboom bevestigd - elkaars spiegelbeeld vormen en bij het keren samen met de ploegboom 180¬∞ worden gedraaid. Aan de boom van zulk een ploeg zitten gewoonlijk ook twee kouters en twee voorscharen. Vroeger kon de wentelploeg ook een voet- of radploeg zijn. Omdat de ploegboom van een dergelijke ploeg niet in zijn geheel gedraaid kon worden, was het dubbele ploeglichaam draaibaar bevestigd aan het achterstuk van de ploegboom. Dit type wentelploeg heet achterwentelaar of staartwentelaar. Een voet- of radploeg met een ploeglichaam dat onder de ploegboom door gewenteld kan worden, wordt wel onderwentelaar genoemd. [JG 1b + 1b; JG 2a-1, 6 ; JG 2b-4, 1; N 11, 30; N 11A, 71 + 72 + 73; N J, 10 add.; N 27, 14 + 15 add.; A 27, 24 add.; monogr.] I-1
wentelteefje verloren brood: Syst. Frings  vərlō(ə)rə bruət (Hamont), vərlōrə bruət (Hamont) Wentelteefjes (fleweene brood, fluweele brood, verdwene brood, verwèène brood?) [N 16 (1962)] III-2-3
werk werk: wéérək (Hamont) werk III-1-4
werk (zn.) werk: w(tm)rək (Hamont) Eerst uw werk afmaken! [ZND 23 (1937)] III-3-1
werkblaar zwel: zweel (Hamont), zwēl (Hamont), zwēͅlən (Hamont) een blaar in de handen door het vasthouden van een werktuig, bv. een hamer [ZND 32 (1939)] III-1-2
werkdaagse hoed `s werkendaagse hoed: minə swēͅrkəndaxsən hut (Hamont) mijn werkdaagse hoed [ZND 08 (1925)] III-1-3
werkdag werkendag: minə swēͅrkəndaxsən hut (Hamont), sweͅrəkədaXsə klīər (Hamont), sweͅrəkəndaxsə_klīər (Hamont) (s)werkendags kleren || door-de-weekse kleren [t s werkendagse dinge, werkdinge] [N 23 (1964)] || mijn werkdaagse hoed [ZND 08 (1925)] III-3-1
werkdag, weekdag `s werkendaags: sweͅrkədaxs (Hamont), in de week: in de week  eͅnə wēͅk (Hamont), werkendag: weͅrkəndāg (Hamont) werkdag [ZND 08 (1925)] III-3-1
werken werken: wérəkə (Hamont), wɛrəkə (Hamont) werken [RND] III-1-4, III-3-1
werken op de boerderij huiswerk doen: hū.swɛ.rǝk dun (Hamont), labeuren: labø̜̄rǝ (Hamont), wroeten: vrȳtǝ (Hamont) Ook te verstaan als het doen van huishoudelijk werk in het boerenbedrijf. De belangrijkste termen in taalgeografische zin zijn ongetwijfeld schommelen en keuteren; deze zijn dan ook in kaart gebracht; vergelijk nog de behandeling van schommelen in Goossens 1963b. De op Nederlandse bodem ontstane afleiding labeuren van het Franse leenwoord labeur is in de semasiologische kaart 5 ondergebracht. Verreweg het grootste deel van de andere opgaven zijn expressief geladen uitdrukkingen met velerlei connotaties voor "hard werken, zich afsloven" in het algemeen. [JG 1b; L 8, 149, S 47; monogr. add. uit N 5A, 95a; L 37, 11c] I-6