34001 |
inspannen |
inspannen:
ęi̯.nspanǝ (P197p Heers)
|
Het opgetuigde paard voor een kar met berries spannen. Men plaatst het tussen de berries, waaraan de draagriem, de brede buikriem, en de strengen worden vastgemaakt. Voor andere voer- en landbouwwerktuigen wordt het paard niet in- maar aangespannen. De term inspannen werd echter ook enkele keren in de hier behandelde betekenis opgegeven. [JG 1b; N 8, 98a; RND 74]
I-10
|
22328 |
inzet bij het spel |
pot:
[Alg. opmerking: de invuller is een nieuwe medewerker en heeft enkel vernederlandste woorden genoteerd die reeds tussen haakjes in de vraagstelling gesuggereerd werden]
pot (P197p Heers)
|
het geheel van wat door elk van de spelers in een partijtje op het spel gezet is [pot, zaad, zwik] [N 112 (2006)]
III-3-2
|
20827 |
inzouten |
zouten:
zaatte (P197p Heers)
|
zouten [ZND 08 (1925)]
III-2-3
|
21562 |
italiaan |
italiaan:
das enən iteljowən (P197p Heers),
italiaander:
da nən itəliondər (P197p Heers)
|
Dat is een Italiaan. [ZND 36 (1941)]
III-3-1
|
23514 |
jaargetijde |
jaarmis:
joärmès (P197p Heers)
|
Een mis op de verjaardag van iemands overlijden, jaardienst, jaargetijde, jaargedachtenis [jörgentij, joaërgedechnis?]. [N 96B (1989)]
III-3-3
|
18259 |
jak |
kazavek:
kazevek (P197p Heers)
|
jak (kort vrouwenkledingstuk) [ZND 27 (1938)]
III-1-3
|
18996 |
jaloers |
jaloers:
ook materiaal znd 27, 44
djaloes (P197p Heers)
|
jaloers [ZND 01 (1922)]
III-1-4
|
22435 |
jarig zijn |
verjaren:
[Alg. opmerking: de invuller is een nieuwe medewerker en heeft enkel vernederlandste woorden genoteerd die reeds tussen haakjes in de vraagstelling gesuggereerd werden]
verjaren (P197p Heers)
|
zijn geboortedag herdenken [jarig zijn, bejaren, verjaren] [N 112 (2006)]
III-3-2
|
18193 |
jas: algemeen |
paletot (fr.):
pallto (P197p Heers)
|
jas [ZND B1 (1940sq)]
III-1-3
|
20561 |
jenever |
schnaps (du.):
snaps (P197p Heers)
|
jenever [ZND 01u (1924)]
III-2-3
|