17848 |
naar huis gaan |
naar thuis gaan:
noe goan ich no thoes (P197p Heers),
noue goan ich no toues (P197p Heers)
|
Wat zegt men in uw dialect? Nu ga ik naar huis. [ZND 48 (1954)]
III-1-2
|
34013 |
naar links |
prrr:
pr̄ (P197p Heers)
|
Voermansroep om het paard naar links te doen gaan. [JG 1b; N 8, 95 c, 95d en 96; L 1 a-m; L B 2, 255; L 26, 2; L 36, 81c; S 12; monogr.]
I-10
|
34014 |
naar rechts |
hut:
hyi̯t (P197p Heers),
hut-ju:
hyi̯t ǝwęx (P197p Heers)
|
Voermansroep om het paard naar rechts te doen gaan. [JG 1b; N 8, 95a en 96; L 1 a-m; L B 2, 256; L 26, 2; L 36, 81d; S 12; monogr.]
I-10
|
23948 |
naaste |
naaste:
oere noaste (P197p Heers)
|
Je/uw naaste, evennaaste, evenmens [naoste, nôste, èèvemins]. [N 96D (1989)]
III-3-3
|
23725 |
nabidden |
nabeden:
noabieje (P197p Heers)
|
Nabidden, d.w.z. antwoorden bij het bidden, de tweede helft van een gebed bidden. [N 96B (1989)]
III-3-3
|
23772 |
nachtmis |
nachtmis:
de nāgmeis (P197p Heers)
|
De mis die snachts wordt gedaan, nachtmis. [N 96C (1989)]
III-3-3
|
34179 |
nageboorte van de koe |
bed:
bɛt (P197p Heers)
|
[N 3A, 57a; JG 1a, 1b; A 33, 19b; monogr.]
I-11
|
17770 |
nagel |
nagel:
noəgəl (P197p Heers),
nōgəl (P197p Heers),
vingərnogəl (P197p Heers)
|
[ZND 30 (1939)]een nagel [ZND A1 (1940sq)] || een nagel, (nagels) [ZND A2 (1940sq)]
III-1-1
|
32986 |
nagewas |
navrucht:
noǝvrø̜i̯.x (P197p Heers)
|
Het tweede gewas dat op een veld wordt geteeld nadat men er eerder al geoogst heeft. Bamis is een verkorting van ''Bavo-mis'', ofwel 1 oktober, feest van Sint Bavo; het heeft dan ook de betekenis van "herfst". Vergelijk het lemma ''zaaien, van nagewas'' (2.3). [JG 1a, 1b; monogr.]
I-4
|
32955 |
nagras, tweede hooioogst |
achtermaad:
axtǝrmōǝt (P197p Heers),
ā.tǝrmōǝ.t (P197p Heers),
ā.xtǝrmōǝt (P197p Heers),
tweede snede:
twidǝ snēi̯ (P197p Heers)
|
De opbrengst van de tweede maal dat er gehooid wordt, doorgaans eind augustus; zie de algemene toelichting bij deze paragraaf (''nagras''). [N 14, 128b, JG 1a, 1b en 2b; A 4, 26a; A GV, 2Gr.; L B2, 345; L 5, 8; L 14, 15; Gwn 7, 10; Wi 58; S 25; monogr.]
I-3
|